English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ S ] / Sometimes

Sometimes translate Spanish

75 parallel translation
Sometimes it's hard to be a woman
~ Sometimes it's hard to be a woman
Sometimes I feel
~ Sometimes I feel
Иногда мне нужно лишь ещё немного помощи
Sometimes I need just a little more help
" But even angels sometimes make mistakes...
" Pero también los ángeles a veces cometen errores...
Sometimes when you're asleep on the beanbag.
Y a veces cuando te has quedado dormida.
Очень высоко
Sometimes higher
Что относительно утверждения, что ваше отношение иногда высокомерно? What about the contention that your attitude is sometimes arrogant? Вы когда-либо были неправы, сэр?
¿ Qué me dice de que alegan que a veces es arrogante y nunca admite estar equivocado?
But if you try sometimes you might find
Pero si intentas, a veces quizás lo consigas.
And, sometimes, it's not enough.
Y a veces no es suficiente.
Sometimes you outgrow the people you love.
A veces... debes ser cruel con las personas que amas.
# I see you out sometimes enjoying the square
# Te veo a veces disfrutando en la plaza
Ах, милый. I sometimes wonder if this is all down to me, making you those costumes for your little plays when you were tiny.
A veces me pregunto si todo esto no será culpa mía por hacerte aquellos disfraces cuando eras pequeño.
I just sometimes think maybe you would appreciate the value of a dollar more if you had to work outside the home.
No la voy a hacer Tom. Solo que a veces pienso que apreciarías el valor del dinero más si tuvieses que trabajar duro fuera de casa.
Но если ты однажды попытаешься,
# But if you try sometimes # ¶ Pero si lo intentas, algunas veces ¶
Она моя сестра и я люблю её but sometimes she can really make you work for it.
Es mi hermana y la quiero, Pero a veces ella puede hacerte trabajar por eso.
And sometimes On a homemade quesadilla
Y a veces En una quesadilla casera
# Иногда, когда я мысленно называю ее по имени
# Sometimes when I think of her name
* Иногда я гуляю в одиночестве *
* Well, sometimes I go out by myself *
* * Иногда *
* Well, sometimes * * Bueno, A veces *
So, sometimes I just bring the mail home.
Así que, a veces me traigo el correo a casa.
Sometimes you just... Just gotta protect your own.
A veces, tienes... tienes que protegerte a ti mismo.
Well, sometimes as Chapter President, you have to wear different hats.
Bueno, algunas veces como Presidenta tienes que usar diferentes sombreros.
Sometimes you have to be a sister, a mother, good cop, bad cop, sexy cop, human shield.
Algunas veces tienes que ser una hermana, una madre, el policía bueno, el policía malo, el policía sexy, el escudo humano.
Well, sometimes it takes a while to get attention.
Bueno, a veces cuesta llamar la atención.
Sometimes... what we imagine and the world aren't different things.
A veces, lo que imaginamos y la realidad no son la misma cosa.
Sometimes they're the same, exact thing.
A veces, son exactamente lo mismo.
Now, I'm a successful businessman on the go, who sometimes has to shovel food in my mouth like a bear.
Ahora, yo soy un empresario de éxito que a veces tiene que engullir la comida como un oso.
It's overflowing sometimes.
A veces se rebosa.
Remember what we talked about, sometimes our happy creamy feeling just gets so full it comes out at night.
Recuerda lo que hablamos, a veces nuestro feliz sentimiento cremoso se llena tanto que sale por la noche.
And some people have so much of that feeling that it comes out sometimes.
Y algunas personas tienen tanto de ese sentimiento, que a veces se sale.
Sometimes I wake up.
A veces me despierto.
But sometimes it's so thrilling I need an extra burst of energy to get me through a game.
Pero a veces es tan apasionante que necesito una ración extra de energía para seguir el juego.
It's hard to admit that sometimes.
Es difícil admitirlo a veces.
Sometimes it'd be days before I saw her again.
Algunas veces pasaban días hasta que la volvía a ver.
I like to dine out sometimes.
Me gusta cenar fuera algunas veces.
This kind of thing happens sometimes, but I'll fix it, don't you worry.
Este tipo de cosas pasan a veces, pero lo arreglaré, no te preocupes.
Иногда надо поразмышлять.
Sometimes you need to ponder.
Иногда нужно закрыть глаза, чтобы ясно видеть.
Sometimes you need to close eyes to see clearly.
Sometimes, not always.
Algunas veces, no siempre. Oye.
I was calling to thank you for making me feel so supported as a child and sometimes even as an adult.
Os llamo para agradeceros el hacerme sentir tan apoyada de niña y a veces incluso como una adulta.
Sometimes we can get led down a path because we pity ourselves over something we call fate.
A veces podemos llegar llevado por un camino porque nosotros mismos piedad por algo que llamamos destino.
Natasha, sometimes people just don't know their place.
Natasha, a veces la gente simplemente no conocen su lugar.
Sometimes, when you decide not to pull the trigger, you end up dodging a bullet.
A veces, cuando decides no jalar el gatillo, terminas esquivando una bala.
Sometimes, it's better to, you know, take a risk than to go down the wrong path - that's all.
A veces, es mejor, ya sabe, correr el riesgo que ir por el camino equivocado... eso es todo.
Sometimes I exaggerate, or lie- - whatever.
Algunas veces exagero o miento, lo que sea.
Sometimes when you read to me, I pretend to fall asleep so you'll go.
A veces cuando me lees, finjo quedarme dormida para que te vayas.
Sometimes... you get lucky.
A veces... se tiene suerte.
Sometimes my therapist says, "begin at the beginning", and oh, I wanna kill him when he says that, but I think I'm gonna say that now.
Necesitamos los recibos? Recibio recibos? Los ricos no necesitan recibos.
Sometimes it takes a little longer to get things right..
Ella solo quiere desafiar a su patologia.
You know, sometimes circumstances move your life in a direction you never thought it would go.
¿ Sabes? , a veces, las circunstancias llevan tu vida en una dirección que nunca pensaste que iría.
Но... мы были заняты, поэтому я... sometimes we wouldn't talk for a few weeks at a time.
Pero... estábamos ocupados, por lo que I... a veces no hablaríamos de unas pocas semanas a la vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]