English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ S ] / Sous

Sous translate Spanish

78 parallel translation
Дай ему 40 су и пусть проваливает.
Déle 40 sous y sáquelo de aquí.
Фиби, это Тим, мой новый су-шеф.
Ella es Phoebe. Él es Tim, mi nuevo sous chef.
- "Sоus" по-французски значит "под".
- "Sous" en francés quiere decir : "sub".
- Я "подняла".
- "Sous" entiendo.
Не могу дождаться, когда окажусь "sоus" ним.
Ya quisiera estar "sous" él.
Его звали Франсис Гейньяр по прозвищу "Шесть су".
Se llamaba Francis Gaignard y lo apodaban Six-Sous.
Шесть су.
Six-Sous.
Нет, за вами наблюдают.
No, está sous surveillance cachée.
Су-шеф.
El sous-chef.
Вот.
El sous es responsable de la cocina cuando el chef no está. Ése.
В завещании оговаривается, что если в течение двух лет после смерти не объявится наследник, то доля Гюсто в ресторане переходит к су-шефу.
Bueno, el testamento estipula que si, transcurridos 2 años desde la muerte, no aparece un heredero, el negocio de Gusteau será propiedad de su sous-chef.
# Sous le ciel de Paris s'envole un'chanson # # Под небом Парижа летит песня #
- ¿ Puedes sola? - Sí, está bien.
Sous-vide ( по французски )... означает "под воду".
Sous-vide... eso significa "bajo el agua".
Я могу позвонить своему заместителю и она меня подменит.
Podría llamar a mi sous chef y ella podría cubrirme.
Нэнс, перед тобой новый помощник шеф-повара.
Nance, qué buscas en el nuevo "sous-chef".
Когда мы говорим стейк, то подразумеваем су-шефа!
¡ Si decimos filete, es el Sous Chef!
Когда говорим су-шеф, подразумеваем стейк!
¡ Si decimos Sous Chef, es filete!
- Это касается су-шефа.
- Se trata de ti, Sous Chef.
Верно, су-шеф?
¿ Cierto, Sous Chef?
Что же нам делать без шефа О, су-шеф?
Con la Chef Oh así, ¿ qué haremos ahora, Sous Chef?
Су-шеф, я права?
Sous Chef, tengo razón. ¿ Verdad?
До этого дня у су-шефа никогда не было проблем с грилем.
Hasta ahora, el Sous Chef nunca ha tenido ningún problema al asar la carne.
Да, су-шеф.
Sí, Sous Chef.
- Да, су-шеф.
- Sí, Sous Chef.
Су шеф, вы думаете над соусом, верно?
Sous Chef, ha pensado en algunas salsas. ¿ Verdad?
Да, су-шеф!
¡ Sí, Sous Chef!
Су-шеф.
Sous Chef.
Су-шеф, почему вы считаете это мелочью?
Sous Chef, ¿ por qué cree que es inútil?
Су-шеф, давайте я позвоню ему сейчас.
Sous Chef, intentaré llamarle ahora mismo.
Су-шеф!
¡ Sous Chef!
Что такого плохого сделали су-шеф и сонбэ?
¿ Qué hizo el Sous Chef y los sunbaes que fuera tan malo?
- Хорошо, су-шеф.
- Sí, Sous Chef.
Не будет ли команда су-шефа чувствовать себя неловко, когда вы начнете вдруг хорошо к ним относиться?
¿ La línea del Sous Chef no se sentiría realmente... incómoda si les trata muy bien de repente?
- Что вам сказали, су-шеф?
- ¿ Qué dijeron, Sous Chef?
Мой бывший плачется моей помощнице?
¿ No está mi ex novio contándole nuestra triste historia a mi nueva sous-chef?
И, Маршалл, я подумала ты мог бы стать нашим шеф-поваром, а я могла бы быть твоим помощником.
Y, Marshall, estaba pensando podrías ser nuestro chef de cuisine y yo podría ser tu sous chef.
Мой су-шеф попал за решётку.
Arrestaron a mi sous-chef.
Но су-шеф - это узы на всю жизнь.
Pero su sous-chef... esa es una relación de por vida.
Кузин Дилана Джек на подходе, если тебе интересно.. и один из моих людей с зам.шефом Магда Дезмонд Так что мы должны сделать для свидетелей?
Jack, el primo de Dylan está viniendo si quieren observar y uno de los míos está con la sous chef Magda Desmon así que así terminamos con los testigos.
Она родилась и выросла в Клиши-су-Буа.
Nació y creció en Clichy-Sous-Bois.
В Лондоне ты могла бы быть по меньше мере помощницей шеф-повара.
Al menos podrías ser "Sous Chef" en Londres.
Я не знаю, что это такое.
No sé que es "Sous Chef".
Он замечательный sous-chef. [помощник шеф-повара ( фр. ) - прим.пер.]
Es un reconocido ayudante del cocinero.
Я Бри, ваш покорный су-шеф.
Soy Bree, tu humilde sous chef.
Эрон, я хочу чтобы ты заказал Chez sous les meilleurs
Aarón, necesito que llames a Chez sous les meilleurs, ¿ de acuerdo?
Когда он был маленький, то вставал на стул и помогал мне нарезать овощи, а теперь сам шеф-повар, а я помогаю.
Cuando era pequeño, acercaba la silla a la encimera y me ayudaba a batir. Ahora él es el chef, y yo soy su sous-chef.
что означает прислужник... что означает захлопнись... -... и вытирай чёртов йогурт.
Porque tú eres el garçon de cuisine, que significa chico de cocina, mientras que yo soy el sous chef, lo que significa que te calles y limpies el puto yogur.
- А почему ты стал
¿ Y por qué eres tú el sous chef?
( читает заклинание ) Purgal animum sous... я не хочу больше делать этого!
Purgal animum sous... ¡ No quiero hacer esto nunca más!
Я помощник шеф повара в Ритц.
Soy el Sous Chef del Ritz.
Я поеду к себе домой, в Ньйор, в Бресюир. Бывали там?
Sous-préfecture Maine, Bressuire y Partenay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]