Speedo translate Spanish
46 parallel translation
Он такой симпатичный в гидрокостюме.
Luce tan adorable en el Speedo.
Может, я начну разгуливать в Speedo, чтобы прибавить индивидуальности.
¡ Tal vez empezaré a andar con pantalones entallados para tener individualidad!
Он тебе шепнул надеть тесные плавочки.
Él es el que te dijo que uses un Speedo.
В-общем, я представляю его в футболке с флагом.
Así que íamos a ello, y yo ya imaginándomelo en su speedo con la banderita.
- И мне нравится одежда Спидо.
Y tengo fijación por los Speedo.
Кирк в костюме аквалангиста, Тейлор в юбке, Эл в ковбойских штанах с вырезом на заднице.
Kirk va en Speedo, Taylor lleva falda, Al lleva el culo al aire.
И тебе приходиться сидеть там в плавках.
Y luego... te sientan con el speedo
Это трусы.
Es un Speedo.
Майкл Плавки...
Michael Speedo...
Ты ещё с этим чудом в плавках?
¿ Sigues con "Speedo Engreído"?
Классные плавки, приятель.
Bonito Speedo, tío.
Мы вместе будем делать зарядку, но я не буду ходить в плавках.
Y haremos ejercicio juntos. Pero sin Speedo.
Стопудово, он плавает в спидо, верно?
Apuesto a que lleva un Speedo para nadar, ¿ no?
Ты, что, носишь Speedo? * марка плавок и сленг для очень обтягивающих плавок Нет.
¿ Llevas un Speedo?
Это не Speedo.
No es un Speedo.
А выглядят как Speedo.
Parece un Speedo.
Вроде... вроде и не Speedo совсем.
No... no creo que sean Speedo.
- В своих Speedo?
- ¿ Con tus Speedos?
- Ты надел Speedo?
- ¿ Estás llevando unos Speedo?
- Это не Speedo.
- No son Speedo.
Все что он взял - печеньки и спидометр.
Lo único que trajo fueron barras de linaza y un speedo
Я надеваю свои плавки и жду.
Me pondré mi speedo y espera.
У меня нет при себе наличных.
No tengo efectivo en estos momentos. ¿ Hablas de tus pequeños shorts Speedo?
Что с этим нижним бельем, Джереми?
¿ Qué pasó con este Speedo, Jeremy?
Это нижнее бельё соединено для двух мужчин?
¿ Es una Speedo tandem para dos hombres?
Кэм. Ага. "Самые креативные плавки выиграют билеты на" Килтовые удовольствия ".
"El speedo más creativo gana boletos para Los Placeres Escoceses".
Может, Майкл Фелс и её клиент, но у нас будет "Спидо".
Puede que Michael Phelps sea su cliente, pero vamos a conseguir a Speedo.
Спидометр не работает.
Speedo no funciona.
- Это потому, что ты знаешь, как хороши парни из секретной службы в плавках.
- Bueno, eso es porque sabes como esos chicos del servicio secreto que pueden realmente estremecer en un Speedo.
Он похож на тех, кто носит плавки.
Parece del tipo que puede llevar un Speedo.
Ты только и говоришь, как он носит плавки.
Tú eres la única que está hablando sobre él llevando un Speedo.
Это были не плавки, а ты просто ревнуешь.
No era un Speedo, y simplemente estás celoso.
Ал, ты тоже великолепен в плавках.
Tú también estás genial en un Speedo, Al.
Я никогда в жизни не надевал плавки.
Nunca me he puesto un Speedo en todo mi vida.
Ты вышел в своих крошечных плавках...
Tú bajaste con tu pequeño Speedo...
Он пригласил меня и я пришел. У вас есть копия этого приглашения? Потому что в списке гостей вас нет.
Es porque sabes como esos chicos del Servicio Secreto... saben usar un Speedo.
Куда-то завалилось, думаю.
Parece del tipo que puede usar un Speedo.
Не уходи.
No era un Speedo y simplemente estás celoso. No, no estoy celoso.
Переводчики :
Tú bajaste con tu pequeño Speedo...
Кто-то на пляже наверняка знает, кто эти девушки. К тому же альтернатива — Гровер в плавках.
Alguien en esa playa tiene que saber quién son estas chicas, además, la alternativa es Grover con un Speedo.
Если только на тебе будут Speedo.
SMS : Solo si vas con braga náutica.
- Зачем? - На мне одни Speedo.
Tengo que esperar que esto se baje.
Ты пользовался успехом в своих "Speedo".
Fuiste un gran éxito en ese Speedo.
Почему у нашего Капитана Америки в машине плавки "Speedo"?
Um, ¿ cómo-cómo es que el Capitán América mantiene un Speedo en el coche?
Корки может одолжить тебе плавки.
Corky puede prestarte unos Speedo.
Никаких тропиков, ты не захочешь увидеть меня в плавках.
Nada tropical. no quieres ver esto en un Speedo.