Spirit translate Spanish
81 parallel translation
Безалкогольным? ( игра слов - spirit - дух и алкоголь )
¿ Quiere una bebida no espirituosa?
В содружестве с : Japan Home Video, K2 Spirit, S.E.N.
Japan Home Video K2 SPIRl / S.E.N.
– Так выражаем мы любовь – Хо-хо-хо-хо-хо!
And it is the season of the spirit
Свою находишь ты любовь
It is the season of the spirit
Скажу в его защиту, что Стил Файтер - устаревшая технология по сравнению с бомбардировщикм Б2 Стелс.
En su defensa, es una generación anterior al B2 Spirit.
- Такой же был в "Блайт Сплрит".
- Fue usado en Blythe Spirit.
Спирит!
¡ Spirit!
Я.. Нет, я однажды'выкоптил'всю пачку "American Spirit" с ментолом.
Yo... no, una vez fumé un paquete entero de American Spirit de mentol.
- Да. Что, если я скажу тебе, что "American Spirit" не делает сигареты с ментолом?
¿ Y si te digo que American Spirit no hace mentolados?
Знаешь, может быть они не были сигареты с ментолом, но они были определённо "American Spirit".
Sabes, tal vez no eran de mentol, pero eran definitivamente... -... American Spirit.
Привет, Спирит.
Hola, Spirit.
Что ж, я здесь с мистером Шоколадом и лисой Спирит.
Bueno, estoy aquí con el Sr. Chocolate y Spirit, el zorro.
Привет.
Hola, Spirit.
Немного слишком много индийского духа, а?
Demasiado "Indian Spirit", ¿ no?
Еще немножко "Индиан спирит"?
Demasiado "Indian Spirit", ¿ no?
Тайны Смолвиля Сезон 4 Эпизод 18
Temporada 4 - Capítulo 18 "Spirit"
Духом чего?
¿ Spirit qué? Vitae.
Роверов назвали "Спирит" и "Оппортьюнити", и они до сих пор исследуют районы Марса, удаленные на сотни километров.
Los exploradores se llaman Spirit y Opportunity y hoy en día continúan explorando las regiones de Marte en lugares del planeta distanciados por cientos de kilómetros.
"Спирит" сел в районе кратера Гусева.
Spirit llegó a un área llamada el cráter Gusev.
Если в его воде находились живые существа, "спирит" должен найти их следы.
Así que si el agua contuvo en algún momento elementos biológicos tal vez Spirit pueda descubrir algún rastro de los mismos.
Но "Спирит" и "Оппортьюнити" нашли множество свидетельств того, что когда-то на Марсе было много воды.
Pero tanto Spirit como Opportinity han descubierto abundantes pruebas de que en algún momento existió agua líquida en grandes cantidades en la superficie de Marte.
- I've got the spirit, lose the feeling, let it out somehow
Tengo el espíritu, pierdo la sensación, me libero.
Либерти, это Спирит.
Liberty, habla el Spirit.
Либерти, приём, вызывает Спирит.
Liberty, cambio, por favor. Habla el Spirit, fuera.
А это был "Sрirit" с их первого альбома, названного, как ни странно, "Sрirit".
Y ese era Spirit de su primer álbum llamado, no es mucha sorpresa, Spirit.
Уничтожить такое - это как убийство Altamont или "Smells Like Teen Spirit"
Destruir algo así sería como matar a Altamont Or, uh, "Smells Like Teen Spirit." ( N. del T. : Canción de "Nirvana" )
'Cause I know your spirit.
Porque te conozco.
Triumph of the spirit.
Triunfo del espíritu.
Пять лет назад, я выступала в спектакле "Веселое привидение". Я играла Мадам Аркати, хорошая роль.
Hace cinco años, hice Blithe Spirit en el West End, interpreté a Madam Arcati, un gran papel.
Чую... Статуэтка Индепендент Спирит уже машет нам рукой
Me huelo un premio "Independent Spirit Award".
Макет для "Янхи Спирит Классик" готов?
¿ Está listo el diseño para Yanghe Spirit Classic?
я прочитал твой план насчёт "Янхи Спирит Классик".
Por cierto, leí tu propuesta de Yanghe Spirit Classic.
Проект по "Янхи Спирит Классик" нужно переделать.
Debe volver a hacer la propuesta para el "Clásico Yanghe Spirit"
Не могу остановиться, от голода кружится голова
my hungry spirit's getting dizzy
Но это же Святой Дух - термин для обозначения энергии Господа. ( игра слов Ghost и Spirit = дух. - прим. )
Pero es el Espíritu Santo, es un término para la energía de Dios.
Судя по его правам, ему было 42 года и он партнёр в корпорации "Ловцы духов".
Según su carnet tenía 42 años... y un compañero de Spirit Trekkers Inc.
Мы вновь начали общаться, когда он искал финансирование для "Ловцов духов".
Volvimos a conectar cuando estuvo buscando financiamiento... para Spirit Trekkers.
Так что я позвонил "Ловцам духов".
Así que llame a Spirit Trekkers.
Я поговорю с Артуром Грином, его партнером по "Ловцам духов", посмотрим, знал ли он что-нибудь.
Hablaré con Arthur Green... su compañero de Spirit Trekkers y veamos si sabe algo.
Так давай же превратимся обратно в принцессу Адору и коня Спирита.
Ahora, volvamos a ser los viejos Princesa Adora y su caballo Spirit.
Спирит, мне так жаль!
¡ Spirit, lo siento mucho!
На самом деле я - принцесса Адора, а она Спирит.
Yo soy realmente la Princesa Adora, y ella es realmente Spirit.
"Американская готика" рассматривается как изображение твёрдого американского духа.
American Gothic has come to be seen as a depiction... of steadfast American pioneer spirit.
Не нравится мне этот парень. Я знаю, у тебя есть еще дрянь, чувак.
No me gusta ese tipo. ♪ Got a spirit in my house and I know it ain't no mouse ♪
- духовном семинаре? - Нет, Элиот.
-... el, eh, retiro Sacred Spirit?
- Духовный семинар?
- ¿ Sacred Spirit?
Когда я слышу по радио Smells Like Teen Spirit, то вспоминаю разные мелочи во время записи на студии.
Cuando escucho "Smells Lik e Teen Spirit" recuerdo aquellos simples momentos en el estudio.
- That's the spirit.
- Ese es el espíritu
- I've got the spirit, lose the feeling, take the shock away Иан, ответь мне.
Ian, háblame.
А оттуда едем в "Священный дух".
Entonces vamos a Sacred Spirit.
Пригласи ее на следующий духовный семинар.
Invítala al siguiente retiro Sacred Spirit.