English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ S ] / Stanford

Stanford translate Spanish

716 parallel translation
— Он учился в Стэнфорде и ездит на встречу выпускников.
Él estudió en Stanford, Sr. Neff. Va a las reuniones de ex-alumnos todos los años.
Там отличный футбольный клуб.
En Stanford juegan muy bien al fútbol. - ¿ Ud. Jugó al fútbol?
- В Статфорд Хилл, как дядя Натан.
A Stanford Hill, como el tío Nathan.
Он написал пять книг и преподаёт в Стэнфорде.
Él ha escrito cinco libros y él enseña en Stanford.
Вэндэлл проинформирован. Мы можем начинать.
Wendle tiene las instrucciones y yo salgo para Stanford.
Не уверен, что хочу учиться в Стенфордском университете
No estoy seguro de ir al Juzgado de Stanford para el invierno.
Но ведь папа хочет, чтобы ты учился в Стенфорде.
Papá dejó su corazón en Stanford..
Билл Стэнфорд, говоришь?
Bill Stanford, eh?
Остановка поезда, Стэнфорд.
Estación de trenes en Stanford.
Доктор Ламотт преподаёт в Стэнфорде психопатологию и входит в психологическую комиссию министерства юстиции.
El Dr. Lamont enseña patología de la psicopatía en Stanford... y es miembro del equipo psicológico del Ministerio de Justicia.
Только вот говорил Мелиссе, что первое, что я изучил, ещё в... юридическом, в Стэнфорде, был рост исков против богатых людей из-за пищевых отравлений.
Una de las primeras cosas que aprendimos allá en Stanford fue que hay muchas demandas contra ricachones por envenenamiento.
- Нет, Стэнфорд.
No, Stanford.
Университет Стенфорда, отличница, без бойфренда, но на таблетках.
Acabo de buscar en Internet sobre nuestra pequeña amiga Maya- - Graduada en Stanford, en la lista del decano, sin novio actual, pero toma la píldora.
Ни в Стэнфорде или Пенсильвании, или Айове Вилланове, Брауне Небраске.
Ni en... Stanford... ni en Pennsylvania ó Iowa... Villanova, Brown... ó Nebraska.
Гарантируй мне, что эти стэнфордские трёхмильщики не преследователи, особенно этот паренёк Кардонг.
Steve, reconóceme que los'tresmilleros'de Stanford no son unos chapuceros... especialmente ese colega Kardong.
Следующий Кип Леонард из Стэнфорда.
Próximo saltador... Kip Leonard, de Stanford.
Чемпион Тихоокеанской Конференции, бывшая звезда Стэнфорда, в своё 7ое посещение Хэйворд Филд Дон Кардонг.
El campeón del Pac-Eight, y principal estrella de Stanford... en su 7ª visita a Hayward Field... Don Kardong.
Мама говорила, что из меня выйдет отличный повар, но я увлёкся молекулярной биологией и поступил в Стэнфорд.
Mamá decía que podría haber sido un gran chef de no haberme vendido al programa de biología molecular de Stanford.
Энди сказал, что третья жертва - профессор в Стэнфорде?
¿ Andy dijo que la tercera víctima era profesor en Stanford?
Мне повезло, Стенфорд знал одного парня на самом важном показе сезона.
Por suerte, mi amigo Stanford Blatch, tenía un cliente en el mejor show.
Дерек по прозвищу "Кость"... рекламировал нижнее белье, и был единственным клиентом Стенфорда... а также предметом его безудержной страсти.
Derek, alias The Bone. Famoso modelo de ropa interior, e importante cliente de Stanford además de ser su obsesión más grande.
Мечтаю, что однажды он посмотрит на меня и скажет "Стенни, я люблю тебя".
Sueño con el día en que llegue y me diga : "Stanford, te amo".
- Ой, привет. Стенфорд уже ушел?
- Hola. ¿ Ya se fue Stanford?
- Кэрри, это Стенфорд.
- Carrie, habla Stanford.
- Это Стенфорд.
Es Stanford.
В тот вечер Стенфорд... пригласил нас в клуб... на презентацию духов... "Падший ангел".
Esa noche en el templo de la música Stanford nos invitó a la fiesta de lanzamiento de un perfume llamado Ángel Caído.
Стенфорд и Аллан поклонялись одному Богу... стилю.
Stanford y Allanne adoraban al mismo Dios... Estilo.
Похоже Стенфорд пригласил всех, кого знал в городе.
Al parecer Stanford había invitado a toda su agenda.
Стэнфорд Блэтч один из моих самых близких друзей.
Stanford Blatch era uno de mis mejores amigos.
- Стэнфорд, он рекламирует нижнее белье.
Stanford, él es un modelo de ropa interior.
В тот день был ужасно скучный обед... со Стенфордом... и приходилось топить тоску в коктейлях "Космополитен".
Esa tarde forcé a mi dolorida alma a comer con Stanford Blatch para intentar aturdirla con cócteles.
Факт : Стенфорд был прав.
Stanford tenía razón.
Будешь и дальше груши околачивать, не видать тебе Йеля как своих ушей, запомни!
Te tendrás que aguantar en Stanford con esos jodidos hijos de su madre.
- Калифорнийский Университет в Лос-Анжелесе и Стэнфорд.
- UCLA y Stanford.
Как студенты окончившиу университет Стандфорда, Научный факультет, у вас есть великолепная теоритическая база
Como graduados del Departamento de Computación de Stanford tienen una base magnífica en teoría.
В то время мы работали над чем то в Стендфордском университете,
Cuando fuera que trabajábamos en algo en Stanford o en la Universidad
В то время мы работали над чем то в Стендфордском университете, большее количество времени мы работали на машинах от Digital Equipment или от Sun, преимущественно от Sun.
Cuando fuera que trabajábamos en algo en Stanford o en la Universidad nosotros podíamos obtener algo, casi al mismo tiempo nosotros estábamos trabajando en máquinas de Digital Equipment o Sun, normalmente Sun.
Я работал как выпускник в Стендфордском Университете над CAD инструментами.
Yo estaba trabajando como un estudiante graduado en la Universidad de Stanford en herramientas de Diseño asistido por computadora.
Основой для начала фазы бизнеса была Лаборатория Электронных Исследований ( Electronics Research Lab ) в Стендфордском университете
Creciendo desde el principio de la fase de negocios estaba el Laboratorio de Investigaciones Electrónicas en la Universidad de Stanford.
Я хотел иметь рабочую станцию Unix у себя дома в то время, как мы использовали станции Sun Sparc в офисе в Станфорде.
Y estaba buscado por una manera de trabajar con una estación Unix en casa al mismo tiempo que estábamos trabajando en estaciones Sun Sparc en la oficina en Stanford.
[Ларри, когда Вы были в Стенфорде 8, 9 лет назад, защищая свою докторскую, Вы представляли, что будете на этом месте? ]
[ así que Larry, cuando estuvo en Stanford 8 o 9 años atrás durante su Ph.D pensó alguna vez que estaría en esta posición?
А потом начались его достижения. Он получил степень бакалавра в университете Тафтса, и магистра в Уеслианском, затем защитил докторскую в Станфорде, и его пригласили преподавать в Гарвард.
Pero, nos empezamos a dar cuenta de sus logros consigo el Bachillerato en la Universidad de Tats y entonces su maestría en la Universidad de Weslian y su doctorado en Stanford
Хочет таким образом попасть в Стэнфорд.
Esa es una de las cosas por las que lo aceptaron en Stanford.
Он хочет в Стэнфорд?
- ¿ Topher irá a Stanford?
Если ты врач или член клуба Стэнфордского факультета, то правда одна а если ты главный врач в стране, то правда другая.
La verdad cambia si eres miembro del Stanford Faculty Club o si eres la médico jefe.
Вы учились в Стэнфорде?
¿ Usted fue a Stanford?
Забудьте МИТ или Стэнфорд теперь.
Olviden MIT y Stanford ahora.
Но, уехав в Стэнфорд, ты выйдешь замуж за богача, и будешь всем рассказывать, как спала с парнем из бедного квартала.
Luego irás a Stanford. Y te casarás con alguien adinerado... Que tus padres aprueben...
- Отличный мюзикл. - А это мой друг Стенфорд.
Te presento a mi amigo, Stanford.
- Привет, Стенфорд.
Hola, Stanford.
- Привет, Стенфорд.
- Hola, Stanford.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]