English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ S ] / Star

Star translate Spanish

1,808 parallel translation
Не проще было бы просто попросить у "Оазис семь звезд" список их клиентов и работников?
¿ No hubiera sido más fácil pedirle al Seven Star Oasis una lista de clientes y empleados?
"Оазис семь звезд" место для транжир.
El Seven Star Oasis se dedica a los clientes acaudalados.
Как только сравним фотки с "теблетки" Поттера с базой данных "Оазис семь звезд", мы в деле.
Cuando cotejemos las fotos de la tablet de Potter con la base de datos del Seven Star Oasis estaremos listos.
Ни "Оазиса семь звезд"?
¿ No en Seven Star Oasis?
Я поклонник старого доброго Скай Фая- - "Звездного пути", "Звездного крейсера", шоу Джосса Уидона
Soy admirador de la buena Ciencia Ficción... "Star Trek", "Battlestar"... el programa de Joss Whedon.
Ура, Звездные войны!
- ¡ Sí, Star Wars!
Сегодня у нас особенный выпуск, в котором мы поговорим о флагах в популярном развлекательном франчайзе "Звёздный путь".
Ahora, esta semana tenemos un episodio muy especial, donde exploraremos las banderas de la popular franquicia de entretenimiento, Star Trek.
И я рад представить своего помощника, интернет-знаменитость, звезду " Звёздного пути :
Y para ayudarme, es un placer presentarles a la personalidad de Internet, ex estrella de " Star Trek :
"Звёздный Путь" на DVD?
¿ DVDs de Star Trek?
И мне они нравятся, что означает что они яркие и интересные, и / или были в "Звёздном Пути".
Y a mí me caen bien, lo cual indica que son brillantes e interesantes y / o estuvieron en Star Trek.
"Звёздный путь".
Star Trek.
— Пойдем, я думаю, Стар Маркет работает до девяти. — Вот так! ...
Vamos, creo que el Star Market está abierto hasta las 9 : 00.
Главная Звезда - 283, Отель Фокстрот, сообщите свои координаты.
Key, Star, dos, ocho, tres, hotel, foxtrot. indique su posición.
Главная Звезда - 283, Отель Фокстрот...
Key, Star, dos, ocho, tres, hotel, foxtrot...
Спасибо, Главная Звезда.
Gracias, Key Star.
Главная Звезда - диспетчеру, какое лучше взять направление?
Key Star a tráfico aéreo, ¿ cuál es mi mejor vector?
Главная Звезда - диспетчеру, у нас чрезвычайная ситуация.
Key Star a tráfico aéreo, tenemos una emergencia.
Диспетчер - Главной Звезде :
Tráfico aéreo a Key Star :
Только что разговаривал с владельцем Ки Стар Чартерс, Чарльзом Купером.
Acabo de hablar por teléfono con el propietario de Key Star Charters, Charles Cooper.
У нас есть видеозапись камеры наблюдения, где вы разговариваете с мистером Джерардом на стоянке Ки Стар Чартер. совсем незадолго до того, как кто-то проломил ему череп и затолкал его в отсек маленького самолета.
Tenemos un vídeo de vigilancia en que aparece usted hablando con Sr. Gerrard en Key Star Charters estacionamiento poco antes de alguien golpio su cráneo lo metieron en la bodega de un pequeño avión.
Хорошая новость - я изучил вахтенный журнал Key Star Charter's и надеюсь нашел математическую несостыковку, которая и указала мне на подозреваемого.
La buena noticias es que he seguido los registros de los vuelos de la Compañía Key Star, y creo que he encontrado una singularidad matemática que me ha dirigido en la dirección de un sospechoso.
вы не упомянули, когда мы встречались что вы один из пилотов Key Star ну да, я пилот.
No mencionó cuando nos conocimos que era uno de los pilotos de Key Star. Bueno, sí, lo soy.
Я копался в записях, которые Совет по транспортной безопасности нашел на борту Главной Звезды, и заметил одну странную вещь.
Ahora estoy excavando en los archivos que la NTSB tiene recopilados de la Key Star, y he notado algo raro.
Что он использовал самолеты Кей Стар для перевозки наркотикой.
Que usaba los aviones de Key Star para hacer contrabando de drogas.
Так кто же еще мог получать прибыль от контрабандных чартеров Главной Звезды?
Entonces, ¿ quién más podría beneficiarse de la operación de contrabando en los vuelos chárter de Key Star?
Он финалист регионального конкурса талантов... она самый сексапильный ламантин.
Él es un ex finalista regional Star Search... ella es el manatí más sexy del océano.
" Оо, у этого парня есть две униформы из Стар Трека и множество ушных инфекций.
"Oh, ese chico tiene dos uniformes de Star Trek y siempre tiene infección de oído".
Ты обезумевший фанат, а я латиноамериканская певица, которой ты одержим.
Tú eres un fan loco, y yo soy una pop star latina, y tú estás obsesionado.
Можно запретить мне идти на открытие следующего фильма "Star Trek"
Me podrías prohibir ir al estreno de la próxima película de Star Trek.
Мексиканский Чуи, не Чуи из "Звездных Войн".
Un Chewy de México, no el Chewie de Star Wars.
Чуи из "Звездных Войн" - это просто человек в костюме, он совсем не страшный.
El Chewie de Star Wars es solo un hombre en un disfraz, Así que no es terrorífico.
Silver Star, Bright Star
Silver Star, Star Bright
Он очень любит песню "The Star-Spangled Banner".
Le encanta el himno nacional. Lo sé.
Это крыло тренировочного самолёта Т-33.
Es el ala de un T-33 Shooting Star.
И в её выборе сбежать из Тёмной Галактики, и она спасает солнечную систему Мерцающей Планеты.
Y le toca a ella para escapar de la Galaxia Oscura, y guardar star system del Gleaming Planet.
Хватит ему играться в свои куклы из "Звездных войн".
Dios sabe que trajo suficientes muñequitos de Star Wars.
Да, я был от нее без ума, когда она снималась в "Звездных войнах".
Sí, estaba obsesionado con ella cuando estaba en "Star Wars".
- под долбанные "Звездные войны"?
-... con la maldita "Star Wars"? - ¿ De qué estás hablando?
Что, если первым была бы... Дюна, а не Звездные войны?
¿ Qué hubiera pasado si el primer film de esa naturaleza hubiera sido Dune y no Star Wars?
Смотря назад, ты видишь, что пытался сделать Лукас... в 77 в своих Звездных Войнах. А Ходоровский, за пару лет до него,... хотел сделать то, на что Лукас в своих поздних приквелах даже не замахивалася. Я думаю, что это...
Recuerda lo que le costó a George Lucas lograr en Star Wars, en 1977 y unos años antes, tenemos a Jodorowsky, intentando cosas que Lucas no iba a tratar siquiera en las precuelas
Темная звезда.
Dark Star
Оригинальные Звездные Войны 77 года содержат много отсылок на то, что Ходоровский изложил на бумаге.
En la original Star Wars, del 1977, hay un montón de referencias a lo que Jodorowsky había hecho
Сколько дают за шахматы из "Стар Трека"?
Un set de ajedrez Star Trek.
Итак перегородка не открылась в "Звезде".
La pantalla no se abrió en "Star".
– Для косплея "Звездных войн".
- En un cosplay de "Star Wars".
И более конкретно в "The Star" :
Y The Star es un poco más duro :
Но я хотел бы знать, какую награду мы здесь, в "Стар", можем ожидать за такую услугу?
Pero quiero saber... que recompensa, The Star... puede esperar de tal servicio.
Я тебе рассказывал про мой сценарий Стар Трека?
¿ Alguna vez te conté sobre mi guión de Star Trek?
Сценарий Стар Трека?
¿ Un guión de Star Trek?
( корабль из сериала / фильма Star Treck ) из далекого прошлого. Панель, похожая на огромное стерео, только вместо возможности настраивать низкие, средние и высокие частоты, ты можешь настраивать каждый барабан, каждый микрофон все, что угодно.
Es como un estéreo gigante donde en vez de hacer bajos, medios y agudos puedes hacerlo en cada tambor.
СТАРТРЕК : ВОЗМЕЗДИЕ
EN LA OSCURIDAD STAR TREK

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]