Stig translate Spanish
508 parallel translation
Стиг Мёртв, и... И мы не в силах что-либо здесь изменить.
Stig ha muerto y ninguno de nosotros puede cambiar eso.
А Стиг Нюман был моим инструктором.
- Stig Nyman fue mi instructor.
- Стиг Нюман мёртв.
- Stig Nyman está muerto.
Но если кто-то будет поливать грязью Стига Нюмана в моём присутствии...
Y al que intente calumniar a Stig Nyman en mi presencia...
- Стиг Нюман тебя научил?
- ¿ Stig Nyman te lo enseñó todo? - Fijo, me enseño un montón.
Будь среди нас побольше таких, как Стиг Нюман, мы бы жили совсем в другом мире.
Si hubiera habido más gente como Stig Nyman por aquí,... la sociedad sería diferente.
Стиг Нюман умер не от болезни.
Le enfermedad no es lo que mató a Stig Nyman.
У. Йоханссон утверждает, что был избит в камере Стигом Нюманом.
J. Johansson se queja que fue golpeado por Stig Nyman en la cárcel.
Он был потрясён, узнав, что Стиг тяжело болен.
Le apenó oír que Stig estaba enfermo.
В Стокгольме полиция пока что не установила личность человека, убившего комиссара полиции Стига Нюмана.
En Estocolmo la policía sigue sin pistas sobre el brutal asesinato del teniente de policía Stig Nyman.
И в этот момент на сцене появляется Стиг Нюман и Харальд Хульт.
Aquí fue cuando Stig Nyman entró en escena junto a Harald Hult.
Тебе может показаться странным, Стиг что мы обсуждаем это на собрании.
Stig quizá encuentre raro que coincidamos en esto.
- Может нам стоит звать тебя Стиг, вместо д-р Хельмер?
¿ Ayudaría que le llamaramos Stig?
- О чем ты, Стиг?
¿ Qué quieres decir, Stig?
Конечно заслуживаешь, Стиг.
Claro que sí, Stig.
- Стиг...
Stig...
Не говори так, Стиг. Ты же сам исследователь.
No deberías hablar así, Stig, eres un científico.
Стиг?
¿ Stig?
Стиг...
Stig...
Стиг, нам нужно отдохнуть.
Stig, necesitamos unas vacaciones.
Но Стиг...
Pero Stig...
Спасибо Стиг, очень приятно это от тебя слышать.
Gracias, Stig. Muy amable de tu parte.
Ты был прав, Стиг. Она не лежит в постели. Это заходит слишком далеко.
Tenías razón, Stig, no se ha quedado en la cama.
Стиг, можешь оказать мне услугу?
Stig, ¿ quiere hacerme un favor?
Стиг Хельмер.
¡ Stig Helmer!
Эх, жаль, я думал Стиг здесь.
Oh, perdone. Creí que Stig estaba aquí.
Ты закрываешься, Стиг.
te cierras en banda a todo esto, Stig.
Это замечательно, Стиг. Впечатляющее исследование.
Estupendo, Stig, como siempre.
Стиг!
¡ Stig!
Это правда, Стиг.
Tienes razón, Stig.
Отделение Нейрохирургии Эйнар и Стиг
DEPARTAMENTO DE NEUROCIRUGÍA EINAR Y STIG
Он спрашивает, Вы ли Стиг Г. Хельмер.
Te preguntará si eres Stig G. Helmer.
Вы Стиг Г. Хельмер?
¿ Es usted Stig G. Helmer?
Все хожу и думаю обо мне и Стиге.
Estoy preocupada por mí y Stig.
- Вы Стиг Г. Хельмер?
¿ Es usted Stig G. Helmer?
Так как Вы только что идентифицировали себя как Стиг Г. Хельмер, и получили повестку, я должен только сказать, что первое слушание назначено через 14 дней.
Acaba de identificarse como Stig G. Helmer y ha firmado la orden judicial. La primera vista es dentro de quince días.
- Принудительная лоботомия.
- Lobotomía obligatoria. - ¿ Stig?
Я хотел бы немного поговорить о Вашем прежнем начальнике, Стиге Хельмере.
Quería preguntarle por su anterior jefe, Stig Helmer.
- Теперь будем наслаждаться.
Pero ahora podemos relajarnos Stig!
- Стиг! Привет, Стиг!
Hola Stig!
Извини, Стиг.
Lo siento, Stig...
Стиг, чего тут злиться?
No Stig, ¿ acerca de que debería estar enojada?
Да... да, Стиг.
Oh, Stig, aqui estás.
У меня есть маленькая хитрость, которой я довольствуюсь :
Si, Stig, déjame darte una pequeña pista. Que a mi me ha beneficiado largamente :
Я ведь могу называть тебя Стиг, верно?
Que diablos, Stig...
- А потом я встретила Стига.
Entonces conocí a Stig.
Стиг Нюман многому меня научил.
Aprendí grandes cosas de Stig Nyman.
- А ты знал Стига?
¿ Conocías a Stig?
- Стиг? Стиг?
¿ Stig?
Спасибо, Стиг.
Gracias, Stig.
Давно не слышались! - Стиг ушел.
Stig se ha mudado.