English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ S ] / Such

Such translate Spanish

95 parallel translation
Such a sweet, sweet guy was he
Tan buen chico era él
If you hadn't been such a controlling jerk, Я не был бы достаточно сумасшедшим, чтобы попробовать это на моей собственной.
Si no hubieras sido un idiota controlador, no me hubiera enojado tanto como para hacerlo por mi cuenta.
We know that when good fortune favors two such men It stands to reason we deserve it too
Cuando la buena fortuna favorece a tales hombres
You were always such a pretty little thing
Siempre fuiste tan bonita
Как ты думаешь, долго ли ты продержишься при таком неравенстве сторон?
¿ Cuanto crees que podrás mantener tu ventaja solo y contra such odds?
"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."
Pienso dónde empieza y acaba La gloria de un hombre. Y digo que mi gloria es tener una amiga así.
Наркотики... "Сач э фул"...
Murió por drogas. - "Such a Fool".
Thinks he's such a bigshot'cause he's got his name on a poster.
Se cree muy importante porque su nombre está en el afiche.
It's such an ancient pitch
Es un salto antiguo.
Кража со взломом - крайне негативное описание происходящего.
Breaking and entering is such a negative term.
Явно же никакой "Сверхсекретной школы для детей шпионов" не существует.
There's no such thing as a "Top Secret School for the Children of Spies."
Брайан... d SUCH IMAGINATION d d SEEMS TO HELP THE FEELING SLIDE d
¿ Brian? Tal imaginación, parece salvar el deslíz sentimental.
Для некоторых, существует логика войны. For such is the logic of war.
Pues ésa es la lógica de la guerra.
она не очень хорошая девочка.
Actually, she's not such a good girl.
You seem in such a hurry to lead this kind of life and you caused so many pain and misery but look around you take a good look just between you and me are you sure that this is where you want to be?
Parece que tienes prisa por llevar esta clase de vida y causaste tanto dolor y miseria pero mira a tu alrededor echa un buen vistazo justo entre tú y yo ¿ estás seguro que es aquí donde quieres estar?
Джонатан! Как вы там?
Jonathan, Qué such se va tan allí atrás?
Привет! А ты кто?
Qué such está go eso?
Such a pretty girl.
Una bonita chica.
Мы не можем все время отвлекать Вас, но Мр.
We can't play such S to you but Mr.
"Но теперь я вижу, что всё это было зря."
And now I see ya ain't such a bad guy
О, ты просто * * *, так ведь?
Oh, you're such a BLEEP, aren't you?
при условии что мотоциклисты будут помнить что они не должны запугивать таких незащищенных участников движени €, как велосипедистов
Because I think it would smooth, smooth traffic flow, provided those motorcyclists remember that they can't terrify vulnerable road users such as cyclists.
ѕоложа руку на сердце, при такой погоде нельз € рассчитывать... ит јллен показал быстрейший круг на мокрой трассе - 1.51
To be brutally honest, in conditions such as those you aren't really realistically... Keith Allen would be our fastest very wet lap on 1.51.
( )
# He'd be such a fool if he should ever leave you... #
У вас хорошо получается.
You know, you did such a great job.
Ты жалок, Драковски.
Such a waste, Drakowski.
Боже, я поступила гениально, взяв тебя сюда.
God, I'm such a genius for hiring you.
Боже, такой позор для вас двоих могли просто переспать и покончить со всем этим.
God, it's such a shame you two didn't just fuck each other's lights out and get it over with.
Such as?
- ¿ Como por ejemplo?
I just wish there had been some warning, some sign that she would do such a thing.
Ojalá haya algún aviso, alguna señal que indique por qué hizo tal cosa.
И если вы решите поехать в Мексику Такие или в другом месте, или, не дай Бог, взял их из себя, вероятно, вот что произойдет.
Y usted debe decidir ir a México O un poco de puesto other such O, el Dios los prohíbe, toma afuera de usted mismo He aquí lo que ocurriría probablemente.
"Секретная Жизнь Американского Подростка"
* Falling in love Is such an easy thing to do *
Чувствуешь себя отлично, зная, что идешь на дно Наркотики высшего качества из Оактауна И я известен в этой теме
Lo siente bien, cuando sabes que estás abajo And I'm known as such Y se me conoce como tal
* Такая приятная вибрация *
* It's such a good vibration * * Es una buena vibración *
* Это сладкая сенсация *
* It's such a sweet sensation * * Es una sensación dulce *
* Это классная вибрация *
* It's such a good vibration * * Es una buena vibración *
* Это сладкая сенсация *
* It's such a good sensation * * Es una buena sensación *
* Это классная вибрация * Хорошо.
* It's such a good vibration * * Es una buena vibración * Está bien.
How can you say such a thing?
¿ Cómo puede decir eso?
Но на самом деле эффективным средством терорра "грязную" бомбу делает But what makes this such an effective terror weapon внешняя зона. is the outer zone.
Pero lo que hace que sea un arma terrorista efectiva es la zona externa.
Are you sure it's such a good idea, cutting him out?
¿ Estás segura que es una buena idea dejarlo fuera?
I'm just a panic stricken waste I'm such a jerk
Soy una presa del pánico, soy un tremendo imbécil...
Neither I nor she would ever thrust such a crude epithet upon ourselves.
Ni ella ni yo jamás nos impondríamos un apelativo tan ordinario.
I mean, you know, you've already done such great work on that binder.
Quiero decir, ya has hecho un gran trabajo con esa carpeta.
Thank you, again, for seeing us on such short notice.
De nuevo gracias, por vernos con tan poco tiempo de notificarle.
I didn't mean to be such a great wingman.
No pensaba ser tan buen compinche.
You know, maybe you shouldn't have such loud parties.
¡ Hola! Sabes, quizás no deberías dar estas fiestas tan ruidosas.
You're such a piece of shit.
Menudo pedazo de mierda estás hecha.
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident.
Sería una pena que semejante muñeca tuviera un puto accidente.
Как "Свечи и прочее"?
¿ Cómo esta el negocio de las velas'N'Such?
Don't stop me now I'm having such a good time I'm having a ball Don't stop me now If you wanna have a good time
Tengo una fiesta no me detengas ahora Si quieres pasar un buen rato sólo llamame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]