English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ S ] / Suppose

Suppose translate Spanish

27 parallel translation
Здравствуйте, месье.
Good evening, sir. Mr. Morane, I suppose?
I suppose I'd better humour you. Что вам нужно?
Será mejor que le siga la corriente. ¿ Qué es lo que quiere?
Вы же понимаете, что все это значит.
I mean, you realize that, I suppose.
# Не думаю, что ты вспомнишь меня
I don't suppose you would remember me
Я полагаю, что я провожу, возможно, 100 или 120 часов... I suppose I spend, perhaps, 100 or 120 hours в даче показаний перед Конгрессом каждый год.
Yo supongo que paso quizás 100 ó 120 horas...
Ты невыносима! А он любитель вечеринок, да? Заткнись – вот он.
I suppose if we can keep from using more than three syllables at a time, podemos hacer que se sienta como en casa.
Well, I suppose I can muster up some strength.
Está bien, supongo que podría reunir un poco de fuerza.
I suppose you have a key, too.
Supongo que tú también tienes una llave.
I don't suppose you have organic baby wipes on you?
Supongo que no llevas toallitas orgánicas, ¿ no?
I suppose I am.
Supongo que yo.
Well, I don't remember everything about the old days, but if you say I did it, then I suppose I did it.
Bueno, no me acuerdo de todo de los viejos tiempos, pero si dices que lo hice, entonces supongo que lo hice.
There is an abundance of horticulturalists and flower-sellers in this city, but how many of them do you suppose sell exotic cacti from the American desert?
Hay abundancia de horticultores y vendedores de flores en esta ciudad pero, ¿ cuántos de ellos supone que venden un cactus exótico del desierto americano?
I suppose I'd have to look.
Supongo que tendría que fijarme.
Yes, I suppose I do.
- Sí, supongo que sí.
Suppose Uncle Harold would rather goto the theatre?
¿ Y si el tío Harold decide ir al teatro?
But I knowwhat the letter looks like.Suppose the porter calls the police?
- Yo sé cómo es la carta. - ¿ Y si el botones avisa a la policía?
Mm. We're packed in like sardinesbut I suppose it's not for long.
Estamos como sardinas en lata, pero supongo que no por mucho tiempo.
Don't suppose he can be botheredwith us now, cooking for film starsand the crowned heads of Europe.
Ahora no le importamos, cocinando para gente del cine y cabezas coronadas
Yeah, I suppose you're right.
Sí, supongo que tienes razón.
And you were brutally honest I suppose?
Y tú has sido brutalmente sincera, supongo.
I suppose not.
Supongo que no.
Well, family life, complicated, I suppose.
Bueno, la vida en familia es complicada, supongo.
I don't suppose it's ethical to take a lot more time to catch a killer.
Supongo que no es ético que tardemos mucho más en coger al asesino.
So, when Michael reached out, I suppose I was flattered.
Así que cuando Michael me llamó, supongo que me sentí halagada.
I see. I suppose once pied piper is a billion-dollar company, You'll seek out your competitors and help them.
Claro, y cuando Pied Piper de Hamelín sea una empresa fuerte buscarás a tus competidores para ayudarlos.
I suppose.
Supongo.
Then I was on the street completely vulnerable. So I suppose not.
Solo tienes que ir en linea y elegir un momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]