English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ S ] / Sydney

Sydney translate Spanish

1,052 parallel translation
- Моя сестра здесь живет.
Bueno, mi hermana vive en Sydney.
Твоя мать едет в Сидней на автобусе, потому что у меня нет денег на самолет.
Hace cuánto que tú y David... Tu Madre está llegando a Sydney en ómnibus porque no puedo pagar un boleto de avión.
Она была счастлива увидеть свадьбу своей дочери Мариэл, и венчание в церкви в Сиднее доставило ей самую большую радость в жизни.
Ella fue muy feliz en el casamiento de su hija Mariel y asistir a su boda en Sydney fue uno de los momentos más importantes de su vida.
Я отдами остальное, когда вернусь в Сидней и найду работу.
Te pagaré el resto cuando regrese a Sydney y consiga un trabajo.
Мюриэл возвращается в Сидней.
- Muriel regresa a Sydney.
Вообще-то, я пришла спросить, поедет ли Ронда со мной в Сидней.
En realidad vine a preguntarle si quiere volver a Sydney.
- Операция на открытом сердце!
- Es de Sydney. - Cirujana de corazón abierto.
Я Сидни.
Sydney.
РОКОВАЯ ВОСЬМЁРКА
SYDNEY : Juego, Prostitución y Muerte
- Привет, Сидни.
- Hola, Sydney.
Блин, Сидни, это круто.
Caray, Sydney, esto es genial.
Сидни, я хотел тебя спросить...
Sydney, te iba a preguntar...
- Сидни.
- Sydney.
Сидни.
Sydney.
- Хорошо, Сидни. Как ты?
- Bien, Sydney. ¿ Y tú?
Давай послушаем Сидни.
Escuchemos a Sydney.
Ты был ты был крутым парнем и убрал его отца, Сидни.
Eras un desgraciado y liquidaste a su papá, Sydney.
Конец, Сидни.
Resumiendo, Sydney.
Вендела в Сиднее, Эвандер - в Осаке.
Vendela está en Sydney, Evander está en Osaka.
Мать одного австралийца выступала по телевидению от Сиднея до Лондона.
La madre de un camello australiano salió por la tele desde Sydney hasta Londres. ¿ Sabe que pasò?
Это первоначальное название Сиднейской гавани.
Oh, como se llamaba antes el puerto de Sydney.
Перед самой полуночью по местному времени они собираются отключитыосновную систему в каждой зоне на 30 секунд.
A media noche, tiempo local, cerrarán la... - Sydney está cerrada.
Сидни Бэрринджера, 17-ти лет Он погиб 23 марта 1958 г. в Лос-Анджелесе.
Del joven de 17 años, Sydney Barringer en la ciudad de Los Ángeles, el 23 de marzo de 1958.
Я НЕ МОГУ ВАС ПРОСТИТЬ УХОЖУ К СВОЕМУ СОЗДАТЕЛЮ В то время, как Сидни стоял на крыше 9-этажногоздания, 3-мя этажами ниже бушевала семейная ссора.
Mientras Sydney se encontraba en la berma de este edificio se iniciaba una discusión tres pisos más abajo.
Фэй и Артур Бэрринджеры, мать и отец Сидни.
Fay y Arthur Barringer, la madre de Sydney y su padre.
Однако друг Сидни, мальчик, который жил в этом же доме и бывал у него, заявил, что видел, как 6 дней назад ружье заряжали.
- ¿ Por qué habría de hacerlo? Un niño que vivía en el edificio ocasional visitante y amigo de Sydney Barringer dijo haber visto, seis días antes, cómo fue cargada el arma.
Все эти ссоры настолько довели Сидни, что, зная, как будет развиваться скандал, он решился.
¡ Ven aquí un minuto! Parece ser que todas las peleas y discusiones y toda la violencia, fueron demasiado para Sydney Barringer. Conociendo la tendencia a pelear de sus padres decidió hacer algo al respecto.
Его родители ссорились.
Sydney Barringer salta desde el techo del noveno piso. Sus padres discuten tres pisos más abajo.
Пролетая мимо 6-го этажа, он поймал в живот пулю от случайного выстрела.
El disparo accidental le da a Sydney en el estómago mientras pasa por la ventana de la discusión del sexto piso.
Фэй Вэрринджер была обвинена в убийстве своего сына, а сам Сидни оказался сообщником в собственном убийстве.
Fay Barringer fue acusada por el asesinato de su hijo... y Sydney Barringer afamado como cómplice de su propia muerte.
- Того мерина... зовут Сидней.
Aquel castrado se llama Sydney.
- В последнем письме, которое я получил, говорилось, что он идет по следу на Новом Сиднее.
- Su último mensaje decía que iba detrás de pistas en Nueva Sydney.
Новый Сидней...
Nueva Sydney.
Один из наших офицеров, Майлз О'Брайен, полетел на Новый Сидней и пропал.
Un oficial, Miles O'Brien, ha desparecido tras partir a Nueva Sydney.
У меня есть друзья в полиции Нового Сиднея.
Amigos en la policía de Nueva Sydney...
Умоляю, Дмитрий, срочно прилетай в Сидней и увези меня в Атланту...
Le ruego que, Dmitri, llega a Sydney... y acompañarme a Atlanta inmediatamente.
Умоляю, Дмитрий, срочно прилетай в Сидней и увези меня в Атланту...
Te lo ruego, Dmitri, venir a Sydney y acompañarme a Atlanta inmediatamente.
Самолет, на котором летел Нехович, разбился в Скалистых горах.
Tuvimos Nekhovich en un vuelo de Sydney que se estrelló en las montañas Rocosas.
Мы не знаем, что у него есть, где он это хранит... и что собирается делать в Сиднее.
Porque no sabemos lo que tiene, donde lo tiene o lo que está haciendo en Sydney con él.
– Где она? Где-то в Сиднее.
- En algún lugar en Sydney.
Где-то в Сиднее? ...
En algún lugar en Sydney?
В центре Сиднея. Для начала.
- El centro de Sydney, para empezar.
Трем миллионам жителей Сиднея и 17 миллионам австралийцам через несколько дней понадобиться Беллерофонт. Уж не говорю про остальной мир.
Tres millones de personas en Sydney... y 17 millones de personas en Australia... van a necesitar Belerofonte en los próximos días, por no mencionar el resto del mundo.
У тебя жена и четверо детей в Сиднее?
No, no es eso. Tienes esposa e hijos en Sydney.
В маленьком городе возле Сиднея.
Un pueblito cerca de Sydney.
- Лео? - Это суперобложка, Сидни.
Es una cubierta, Sydney.
- Сидней Блум? - Сидней Блум - кандидат.
- ¿ Y Sydney Bloom?
- Сидни, здравствуйте.
Sydney, hola.
Ты родилась в Сиднее?
¿ Eres originaria de Sydney?
Сидни пролетал мимо окна.
... Sydney simplemente pasaba por allí.
Он всё еще сидит в Сиднее?
- ¿ Sigue en Sydney?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]