Test translate Spanish
1,818 parallel translation
На следующей неделе мы поговорим О силе мышечного тестирования
La próxima semana, vamos a hablar sobre el poder del test muscular.
Теперь мы проверяем его.
Ahora le haremos el test.
Уолтер делает тест на IQ.
Walter se está haciendo un test de inteligencia.
Нужно провести тест на осмий.
Realiza un test de osmio.
Оо, ну, можно что-то сделать с моим предложением или мм, добровольным тестом на наркотики.
Bueno, parace que tengo algo que hacer con mi voluntariado o, test voluntario de drogas.
Я провела тестирование терпкого вкуса "Linzer" ( кондитер. компания ).
He hecho un test de probar tartas linzer.
Сейчас проводятся необходимые экспертизы.
Y balística está haciendo el test.
А теперь пожалуйста, сделай тест ДНК, как только сможешь, пожалуйста?
¿ Ahora puedes hacerte por favor el test de ADN cuando tengas la amniocentesis, por favor?
Так Тэмми сделает тест ДНК?
¿ Entonces, Tammi va a hacer el test de ADN?
Она хороша в выполнении тестов, так?
Ella es buena haciendo test ¿ no?
Покажите класс, подруги!
¡ Hazles el test de alcoholemia!
Я заказал полную серию лабораторных тестов.
Tengo un set completo de test de laboratorio corriendo.
Тесты могут о многом нам сказать.
Los test podrían decirnos más.
Значит, для вас это – проверка.
Ah, tú lo ves como un test...
Ты сдавала кровь?
¿ Te has hecho el test sanguíneo?
- Может, позже я дам тебе тест на пригодность.
- Quizás más tarde te haga un test de actitud.
По сути, законность теста на алкоголь, учитывая обстоятельства, в лучшем случае вызывает сомнения.
De hecho, la legalidad de un test de sobriedad, dadas las circunstancias, es cuanto menos cuestionable.
Зачем тебе понадобился тест на беременность?
¿ Por qué necesitarías un test de embarazo?
Latest kidney function test shows no improvement.
Las últimas pruebas de la función renal no muestran ninguna mejora.
Мы проведем обследование и сделаем анализы щитовидной железы.
Te vamos a monitorear, y te vamos a hacer un test de tiroides.
Я притащил тест по практике.
Saqué el test práctico.
Ненавижу тесты по практике.
Odio los test prácticos.
Почему у всех первая мысль, что я провалю этот дурацкий тест?
¿ Por qué la primera suposición de todo el mundo es que voy a suspender este estúpido test?
Лучше проватиться на тесте чем облажаться, спасая людские жизни. Ух ты.
Es mejor ser malo haciendo un test que serlo salvando vidas de personas.
И я не могу поверить что Кейси прошла тест "Кто ты из Друзей"
Y yo no puedo creer que Casey haya hecho el test "Que personaje de Friends eres"
Нет, нет, это была неплохая проверка...
No, no, fue solo... Fue un pequeño test.
Ты не видел результаты моего теста. Привет!
No viste mi test.
Он прошёл тест, и горделиво сказал нам, что у него артистичная персональность.
Se hizo un test y nos dijo con orgullo que tenía una personalidad artística.
Прошел все тесты.
Has pasado todos esos test.
Хочешь пройти тест - поддерживай температуру.
Mantenlo así si quieres pasar el test.
Тест отлично прошёл.
El test ha sido bueno.
ќ, слушай, € тут подумал, токсикологи € Ёлмо, показала наличие в крови Ћ — ƒ?
Oh, ahora que lo pienso, ¿ el test toxicológico de Elmo mostraba LSD?
ќ, результат анализов'атве €, положительный.
Y a Hathaway el test le dio positivo.
Я сделал тест на отцовство эмбриона Джулии Мартин Лоеб - не отец.
Hice el test de paternidad al embrión de Julie, y Martin Loeb no es el padre.
"Результаты полугодового экзамена! Прогноз подтвердился!"
ANUNCIADOS LOS RESULTADOS DE LOS PARCIALES ¡ LAS PREDICCIONES DE LOS TEST ACIERTAN!
- Это научный тест.
- Bueno, es un test científico.
Я видела тесты на беременность в вашем шкафчике.
Y he visto los test de embarazo en tu taquilla.
утратило любое значение для меня, но я опросила первую группу испытуемых.
ha dejado de tener significado para mí, pero estoy en el primer test.
У меня не очень хорошо с тестами.
No soy buena con los test.
Если она сдала тесты, это хорошо.
Quiero decir que si pasa el test, está bien.
Мы сделали тест ДНК Саймона чтобы доказать, что он человек.
Hicimos el test de ADN a Simon para probar que era humano.
С установленными правилами, мы направлялись в глубь страны под дождем для начала дорожного теста.
Con las reglas establecidas sobre el terreno, nos internamos en la lluvia para empezar el test de carretera.
Думаю, нужен тест на беременность.
Creo que necesita hacerse un test de embarazo.
Небольшой тест.
Estábamos haciendo un test.
Тест для ребёнка.
Un test en un bebé.
Обыскивая твои вещи, я наткнулся на тест на беременность.
Mientras estaba buscando entre tus cosas, encontré es test de embarazo.
На что? !
Es para en test de paternidad.
И данный тест, разумеется, будет произведён сторонней организацией, дабы...
Y, dicho test será, obviamente, llevado a cabo por un tercero, así que...
- И, по итогам теста... - Захватывающе, правда?
Y, de esta forma, los resultados de dicho test concluyen...
Упомянул о моем убийстве при Джордж Дугган.
- Un caso test. - Sí,
Может кому-то и интересна викторина Дайсона но, мои методы вы найдете более эффективными
Ahora, el test para saber quien era Dyson fue entretenido.