Tip translate Spanish
135 parallel translation
Я ещё раз хочу послушать, как шлёпают по залам маленькие ножки.
Quiero escuchar el tip-tap de piecitos nuevamente. Bien, bien, Su Majestad.
Молчи : голова : иначе проткну тебя ватной палочкой.
Cállate cerebro o te apuñalaré con un Q-Tip.
У них у всех имена типа Псиный Пес, Ледяной Куб.
Snoop Doggy Dogg, Ice Cube, Q-Tip, Method Man.
- Как дела в "Тип-топе"?
¿ Qué tal en el Tip Top?
- Могли, если ели в "Тип-топе".
Puede que en el Tip Top.
Тип!
¡ Tip!
- Отлично выглядишь, Тип.
- Todo va bien, Tip.
Неужели это мясцо с арахисовым маслом?
¿ Eso es tri-tip con mantequilla de maní?
Маленькая хитрость, которой меня научили в армии.
Es un pequeño tip que aprendí en el ejército.
Вы пришли станцевать чечетку на пациенте, правда, док?
¿ Hemos venido a bailar el tip tap sobre el paciente, verdad, doctor?
Выбрасываю ее.
El "Q-tip" tiralo.
- За помощь. - Я прочитал в моем путеводителе что вы не можете найти тут сигарет Мальборо поэтому вы должны везде брать их как чаевые ( tip ). - Что?
- Por ayudarnos.
А что такое "Tip"?
¿ Qué es propina?
Это хороший совет.
Ese es un buen tip.
Дa, но вeдь это подaрок.
Así es, pero por eso es un regalo, Tip...
He знaю, выдeржу ли я.
¿ Sabes, Tip? No sé si pueda soportarlo.
Здравствуй, Эми.
- ¡ Tip!
Тип, не говори так, словно ты заключенный.
Oh, Tip, no me digas que eres un preso.
Подсказка для коротышек... Носи каблуки.
un tip para el corto usa tacones.
Тип освободился?
¿ Tip, lo han liberado?
Тип вышел, Эми?
¿ Tip ha salido, Amy?
Тип приехал домой по желанию моего отца и вступит во владение своего имущества.
Déjeme hablar a mi primero. Tip vuelve a casa para hacerse cargo de la herencia de mi padre, y tomar posesión de sus propiedades.
Разве тебе не стыдно, Тип?
¿ No te da vergüenza, Tip?
Я люблю тебя, Тип, но иногда мне стыдно, что ты - мой брат!
Te quiero, Tip, pero a veces me avergüenzo de que seas mi hermano.
Я думаю, что Тип сегодня здесь, как и всегда.
Creo que Tip también viene hoy. William.
Пожалуйста не обижайтесь на Типа.
Por favor, no se ofenda por Tip.
Молнии сверкают, И гром гремит и бьет!
Tip Tip Tip caen las gotas de lluvia y el relámpago está gruñendo.
Она называется "Только головка"
Se llama Just the Tip.
Я думал ты коньки отбросишь.
Es la jodida Tip Toparoo
Месяц тому назад фирма White Tip Cotton выиграла конкурс на поставку ватных палочек для нашей и еще нескольких лабораторий.
Hace aproximadamente un mes, White Tip Cotton ganó un contrato con la ciudad para abastecer de bastoncillos de pruebas al Laboratorio Criminal de la Policía de Nueva York y otros departamentos.
* И я играю это на крыше дома *
* On the house tip is how I'm swingin'this * En la punta de la casa, es donde giro, ¿ qué pasa?
Вода!
¡ Tip!
Я не очень хорошо пих
No soy bueno tip
советуем в следующий раз :
Un tip para otra ocasión :
Kids tip over my carts.
Los niños vuelcan mis carritos.
Да, гениально because you certainly wouldn't tip him off in any way.
Sí, brillante, porque seguro que no te las ingeniarías para informale de la situación.
Спасибо за наводку.
Gracias por el tip.
Напилась в хлам в баре.
Se caía de ebria en lo de Tip.
Мы получили анонимку о местонахождении Чада Эмиха.
Recibimos un tip anónimo acerca del paradero de Char Emigh.
- Анонимку.
- Un tip anónimo
( * tip - переводится как "чаевые", а также "совет или намек" )
Te daré una propina.
- Тип, присмотри за ним.
- Muy bien, Tip, cuida de él.
Если хочешь продавать рыбу, Тип, сначала ты должен научиться покупать.
Si quieres ser pescadero, Tip, tienes que aprender a comprar.
Наслаждайся моментом, Тип.
Disfruta tu momento, Tip.
Всё нормально, Тип.
No pasa nada, Tip.
Это достанется Типу.
Tip debe tener esto.
Спасибо за подсказку.
Gracias por el tip
Что случилось, Тип?
¿ Cuál es el problema, Tip?
Полагаю, что она где-то ходит с Типом.
Oh... creo que ha salido a pasear con Tip.
- Тип!
- ¡ Tip!
Внимание!
Tip for download :