Tivo translate Spanish
96 parallel translation
Я здесь живу.
Tivo aquí.
У меня ТиВо.
Tengo TiVo.
- Что такое "ТиВо"?
- ¿ Qué es TiVo?
Футурама Эй, TiVo, а так слабо?
"Oye, Grabadora Digital TiVo ¡ Recomienda Esto!" ¡ Uno, dos, tres.!
Я хочу сказать, я не могу запрограм - мировать свой Tivo, но я могу заботиться о ребёнке.
Bueno, no puedo programar mi "Video" pero puedo ocuparme de una niña.
— Воздух. Воздух в толстой кишке.
- Ahí tenemos TiVo.
Нам скоро поставят TiVo. Если есть воздух, значит, нет закупорки.
- Si es aire, no hay obstrucción.
Прибор называется "Диво".
Se llama Tivo.
Передачи канала ТиВо.
Programas disponibles en TiVo
Здесь нет TiVo, назад не отмотаешь.
No tengo TiVo en esta cosa. No puedo regresarlo.
Пэм! Эпизод 17, сезон 2 РЕЧЬ ДВАЙТА русские субтитры - garish Один из вариантов
¡ Pam! Están de rebajas en TiVo.
- TiVo. Может мне стоит взять TiVo.
Quizá debería comprar un TiVo.
Руки не трясутся, ты слышал о цифровом видике.
Sus manos no tiemblan, has escuchado del control remoto "TiVo".
Видик посмотрела.
Vaciando mi TiVo.
И "Лучший повар" по кабельному.
Top Chef en TiVo.
Ты стираешь мои записи?
¿ Estás borrando mi TiVo?
- С вас 50 центов, или бесплатно, если вы купите ТиВо за 200 долларов вместе с двухлетним контрактом.
Serian 50 céntimos, o gratis con la compra de un TIVO de 200 $, Mas un contrato de 2 años.
- Мое что?
, su TIVO. ¿ Mi que?
Теперь мы можем смотреть передачи и пропускать рекламу.
El TIVO esta instalado! Ahora podemos ver los Shows y saltarnos los comerciales.
ТиВо, ты завоевал сезонный пропуск в мое сердце!
TIVO, tu tienes un pase de temporada a mi corazón
Ах, пульт управления ТиВо, ты изменил мою жизнь.
Oh, control de TIVO has cambiado mi vida.
Я заказываю еду. У меня есть телефон для переговоров. Остальные виды связи...
Pido la comida, tengo el teléfono para charlar... entretenimiento e información de la televisión... y luego llego el iPod y la ¡ TiVo!
Мне нужно, что бы Тиво пересекал японскую сеть, нужно сделать из кота стойку со специями, и нужно вернуть эту штуку пациенту из 307.
Necesito el grabador TIVO para cadenas Japonesas necesito transformar un gato en un estante para especias y necesito devolver esto al paciente de la 307.
( телевизионная приставка )
por los dioses del Tivo ( grabadora ).
Всемогущий ТиВо, мы благодарим тебя за все твои дары :
TiVo todo poderoso, te damos gracias por todo lo que nos has dado :
Да, он попробовал настроить мне Тиво, и потом у меня звук неделю не работал.
- Sí. Sí, trato de instalar mi TiVo pero después no tuve audio por una semana.
Не могу поверить, что ТиВо показывает такое Г..
No puedo creer que TiVo sugiriera ese pedazo de- -
Так, ладно, это причина номер 357 записать то дерьмо из "Готовим с Хлои".
Bien, bueno esa sería la razón número 357 Para grabar en el TiVo la mierda de "Cocinando con Chloe".
Говорю тебе, Хорхе когда доберетесь в Америку, первым делом купи прибор "ТиВо", ладно?
Mira, Jorge lo primero que necesitas hacer en EE UU es comprar un aparato que se llama TiVo.
Если только у Таксхорна не стоит ТиВо на 50 тысяч часов, значит, мы скопировали то, что надо.
A menos que este Tuxhorn tenga como cincuenta mil horas de TiVo sí, creo que lo tenemos.
Телек не работает!
¡ El TiVo no funciona!
Эндрю Килборн записал сюжет на видео... и тут же разместил его на л нескольких сайтах в интернете.
Unos minutos después, Kilburn lo sacó de su TiVo y lo puso en 5 sitios de videos impactantes.
Думай об этом, слезы градом. Тебе ТиВо подключили?
Y se acabó. ¿ Ya te instalaron el TiVo?
И ты не должен оправдываться, что тебе нужен этот канал. Или чистая вода, кондиционер, еда, крыша над головой.
Y no necesitas explicarme por qué necesitas TiVo o agua limpia, sábanas limpias, comida, albergue.
А я, будь так добр, раздобуду тебе ТиВо.
El Peckador se va en misión de TiVo para T.I.
Ну ладно, чувак, скажи лучше как ТиВо работает?
Muy bien. ¿ Cómo te resultó el TiVo?
В жопу ТиВо.
Al diablo con el TiVo.
У тебя нет ТиВо?
¿ No tienes TiVo?
И я поставлю тебе ТиВо!
¡ Te voy a conseguir el TiVo!
Я тут с Лесом Гроссманом, и он мечтает рассказать, почему он подтер задницу страничкой из твоего контракта, где написано про ТиВо.
Estoy aquí, con Les Grossman... quien se muere por decirte por qué se limpió el culo... con la cláusula de TiVo de tu contrato.
Я получил ТиВо!
¡ Te conseguí el TiVo!
Мой друг хочет ТиВо, мой друг и получит ТиВо!
¡ Si mi amigo quiere un TiVo, a mi amigo le dan un Tuvo!
Так вы говорите, эта приставка TiVo может ставить на паузу и перематывать телесигнал?
¿ Es decir que este aparato llamado TiVo puede detener y rebobinar TV en vivo?
либо ты даешь ему поставить в TiVo жесткий диск побольше, либо удаляешь все до того, как мы уедем из города.
O le dejas poner un disco duro mayor en el TiVo, o eliminas cosas antes de salir de la ciudad.
Я думаю, что хочу удалить это из моего TiVO.
Quiero borrar esto de mi TiVo.
Так же, как, ух, как TiVo на быстрой перемотке вперед.
Como un programa grabado en cámara rápida.
А у него дома ремонтник видиков...
Y está con el tipo del TiVo,
Я назову его Тиво, можно?
Voy a ponerle "Tivo," ¿ puedo?
Эй, Эм, Эмили! Милая, почему бы тебе не отвести всех наверх и не помыть Тиво в ванной, хорошо?
Cariño, ¿ por qué no llevas todos arriba y bañan a "Tivo," ¿ sí?
Дорогая, ты позвонила в неудачное время. - У меня ремонтник видика.
Cariño, no podías llamar en peor momento, está el tipo del TiVo.
Дорогая, у меня вопрос. Ты не знаешь, где лежит гарантийный талон на видик?
Cariño, ¿ sabes dónde está la garantía del TiVo?