English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ T ] / Topless

Topless translate Spanish

201 parallel translation
Ради бога, не трогайте инструменты. Я читал, что в Нью-Джерси есть дантист, у которого медсестры ходят с голой грудью.
El otro día leí que un dentista de Nueva Jersey tiene enfermeras en topless.
- Стриптиз, или топлесс?
- ¿ Strip-tease o topless?
Я всего лишь говорю, что все могло быть по-другому, если бы ты не танцевала "кукарачу" топлесс на приеме герцога Эдинбургского.
Todo habría sido distinto, si no hubieras bailado "La Cucaracha" en topless...
Помните? "Проклятое пятно! Исчезни."? "Макбет без лифчика"?
¿ Recuerdas lo del Macbeth en topless?
"Макбет без лифчика", как я мог забыть?
Macbeth en topless. ¿ Cómo lo habré olvidado?
И как-то раз Лестор зашел в кабак со стриптизом. Там запал на белую телку по имени Рейвен, Которая отчаянно крутила сиськами.
Una noche, Lester se encuentra en este bar de topless y una impresionante chica blanca sale mostrando las tetas.
На Конкорде все стюардессы топлесс!
En Concord, todas las azafatas en topless!
Нет, теперь, стюардессы уже не топлесс, а совсем голые!
No, ahora, los auxiliares de vuelo ya no están en topless pero muy al descubierto!
... этого чуда с обнажённым верхом.
la maravilla topless.
Не я танцевала топлесс в Атлантик сити!
Ni soy yo quien bailó topless en Atlantic City.
Я не пойду с голым торсом.
No voy a entrar en topless.
Но, если бы я снял этот фильм, там было бы больше полуголых женщин на мотоциклах.
Si la hubiera hecho yo, habría sacado más motoristas en topless.
¬ моем плане два об € зательных пункта : топлесс-пл € жи и этот сраный кратер.
Tengo dos programas ir a las playas topless y ver el cráter.
Мы просто хотели посмотреть лишь одну девчачью драку топлесс.
Animamos una pequeña pelea de chicas en topless.
Стриптизёр?
¿ Bailarín topless?
Знаете, прошлым вечером они пошли на вечеринку без меня. со стриптизом.
Sabes, anoche \ ~ fui a una fiesta sin mí... una fiesta topless.
Что ты дёргаешься, загорай без верха.
Ve en topless.
В мой выпускной год, я поставила рекорд... как лучшая прыгунья с тарзанки без лифчика.
En mi último año, que estableció el récord de... Para la mayoría de los paseos en topless en la oscilación de la cuerda.
Это значит прыжки с тарзанки без лифчика.
Eso significa que en topless cuerda oscilante.
- Не смотрите, у нас есть всё, что угодно, беглым взглядом посмотрите, у меня есть сприптизёрши, танцы коленями, обнажённые груди...
No mire, tenemos toda clase de cosas aquí, dé un vistazo, tenemos desnudistas, bailes de regazo, topless...
Так вот, когда я поняла, что "тапас" звучит почти как "топлесс".
Así que me di cuenta que "tapas" suena muy parecido a "topless."
Пэм в этой сцене была бы топлесс.
Pam habría entrado a escena en topless.
Вы вдвоём даже увидели Пэм топлесс.
Incluso ustedes dos pudieron ver a Pam en topless.
Просто не верится, что ты видел мою маму топлесс и сразу мне об этом не сказал.
No puedo creer que hayas visto a mi madre en topless y no me lo dijiste.
Я сейчас вломлюсь в эту комнату и... расскажу маме о всех последствиях ее топлесс поведения.
Entraré ahí ahora mismo y le diré a mi madre las consecuencias de sus acciones en topless.
Этого недостаточно!
Y una enana haciendo topless
Каким-то образом до них донесся слух, что самая знаменитая топлес модель Бразилии сбежала в Л.А. после своей несостоявшейся свадьбы.
De alguna forma, se enteraron que la modelo en topless más famosa de Brazil había escapado a L.A. después de su condenada boda.
Топлес модель?
¿ Y modelo de topless?
Даже с обнаженными на пляже?
Sí, ¿ incluso en la playa de topless?
Нудистское шоу? Полная обнаженка или топлесс?
Desnuda o solo en topless?
Да, но это Сэнт Бартс.
Estás haciendo topless. Sí, pero es en St.
Ненавижу атеистов, потому что им безразлично если кого-нибудь насилуют посреди улицы, им безразлично что их женщины прыгают на экранах ТВ с обнаженной грудью, им все равно, они ни во что не верят.
Odio a los ateos porque no les preocupa que alguien fornique en medio de la calle, no les preocupa si las mujeres aparecen en TV en topless, los ateos no creen en nada.
В 18 Кари встретила Руна, гитариста в "Kommune" - сейчас он фронтмен в "Mondo Topless", - самое бездарное использование названия фильма Росса Мейера в качестве наименования группы.
A los 18, Kari conoció a Rune, antiguo guitarrista de Kommune, ahora líder de "Mondo Topless", a propósito, el peor uso del título de una película de Russ Meyer... como nombre de un grupo de música.
Это та культура, где все женщины ходят топлесс?
¿ Qué? ¿ Es una cultura donde el topless es común?
Да, пару ребятишек валялись пьяные... рыгали в грязи, потом я видел пару бегающих топлесс девчонок.
Si, había chicos tambaleándose fue por el alcohol. ... vomitando en alcantarillas... Y entonces vi a algunas chicas corriendo en topless.
А ты разослал всем в компании мое фото без лифчика.
Tú enviaste por email una foto mía en topless a todos los de tu compañía.
- Вау, ты тут топлесс?
Ey, ¿ estás en topless?
О девушке, разгуливающей без блузки.
Sobre una chica en topless.
Может найти стрип-бар для праазднования?
¿ Vamos a un bar topless a celebrar?
Тогда. можешь просто, снять штаны. Девочка без лифчика.
Bueno, puedes desvestirte hasta las bragas y ser nuestra conejita en topless y servirnos tragos.
Я сказал, - раздеться до пояса!
Dije que te quiero en topless.
Кто такая Рейчел и почему она шлет тебе свои фотографии с обнаженной грудью?
¿ Quien es Rachel y porque te envía fotos en topless?
Та сцена с полуобнаженной девушкой и куриной кровью - что это было?
Esa escena con la chica en topless y la sangre de pollo... ¿ Qué era eso?
И, эм, топлесс на яхте Валентино.
Topless en el yate de Valentino.
О, это нечестно. На яхте Валентино все топлесс.
Eso no es justo, todas están en topless en el yate de Valentino.
Мне нравится тут побережье. Напоминает черноморское. Жаль только девочки не топлесс, как в России.
Me encanta la rambla de madera, me recuerda al Mar Negro sólo desearía que las mujeres estuvieran en topless como en Rusia.
- Ни разу не был на нудистском пляже.
- Nunca estuve en una playa topless.
Вообще было бы гораздо круче посетить топлес-пляж во Франции.
Pero de hecho sería mucho más genial visitar una playa de topless en Francia.
Эм, у вас есть дороги, выходящие на топлес-пляжи?
Eh, ¿ tenéis algún camino que lleve a playas con tías en topless?
Возможно топлес-пляжи есть у Изумрудного города.
Quizás haya playas con tías en topless en Emerald City.
ОБА : ... попасть на нудистский пляж?
... ir a una playa con tías en topless?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]