Torchwood translate Spanish
363 parallel translation
И это история о Торчвуде. Моя последняя история.
Y ésta es la historia de Torchwood la última historia que contaré.
Добро пожаловать в Торчвуд!
Bienvenidos a Torchwood.
Я... Я представляю институт Торчвуд.
Yo represento al Instituto Torchwood.
Со своим Торчвудом!
¡ Tuya y de Torchwood!
У нас своя версия Торчвуда. Они их изобрели.
Tenemos nuestro Torchwood, allí la desarrollaron.
Параллельная Земля, параллельный Торчвуд.
Una Tierra paralela, un Torchwood paralelo.
И пока шли споры, киберлюди составили план, проникли в эту версию Торчвуда, обозначили себя в вашем мире и словно испарились.
El debate continuó. Mientras, los CyberHombres hicieron planes. Se infiltraron en este Torchwood.
Тревога. Всем объектам направиться к башне Торчвуда.
Todas las unidades deben reunirse en la Torre Torchwood.
Повторяю, всем киберлюдям к Торчвуду.
Repito, todos los CyberHombres, vayan hacia Torchwood.
На этой планете ещё работает Торчвуд.
Hay un Torchwood en este planeta. Estamos trabajando.
- Нет, Торчвуд.
- No. Torchwood.
Что с Торчвудом?
¿ Qué hay de Torchwood?
Но Торчвуд нам нужен как никогда раньше.
Pero si necesitamos a Torchwood, es ahora.
- Что нового от Торчвуда?
¿ Qué hay de Torchwood?
Сообщение от Торчвуда.
Es un mensaje de Torchwood.
К другим новостям. Институт Торчвуд опубликовал исследование...
El Instituto Torchwood ha publicado un estudio que afirma...
Как дела в Торчвуде?
¿ Cómo les va en Torchwood?
Поместье Торчвуд.
La Hacienda Torchwood.
Я назову его Торчвуд.
Lo llamaré Torchwood.
Институт Торчвуд.
El Instituto Torchwood.
Ведь Торчвуд будет ждать.
Porque Torchwood estará esperando.
Говорит капитан базы-убежища 6 Закари Кросс Флэйн, представляющий архив Торчвуда.
Aquí el capitán Zachary Cross Flane de base santuario 6 representando el Archivo Torchwood.
А за ней Торчвуд и война.
Llegó Torchwood y la guerra.
У института Торчвуд есть девиз.
El instituto Torchwood tiene un lema.
Торчвуд - очень современная организация.
Torchwood es una organización muy moderna.
Имперские тонны, кстати, Торчвуд отрицает метрическую систему.
Hablamos de tonelada imperial, Torchwood rechaza el sistema métrico.
Данные устройства используются в интересах Торчвуда, а не народа.
Todos los aparatos son para beneficio de Torchwood, no son de uso público.
В уставе института Торчвуд от 1879 года вы объявлены врагом Короны.
Se te nombra en la Carta de Fundación de Torchwood en 1879... Como un enemigo de la Corona.
То шотландское поместье назвалось Торчвудом. Верно.
Torchwood se llamaba esa casa en Escocia.
Её величество учредила институт Торчвуд с целью поддержания величия Британии и борьбы с инопланетными полчищами.
Su Majestad creó el Instituto Torchwood, con la firme intención de mantener fuerte a Gran Bretaña... y combatir las hordas extraterrestres
Затем построили это здание, башню Торчвуд.
Por eso construimos este lugar, la Torre Torchwood.
Для тех, кто в курсе, это Торчвуд.
Para los que conocen, es Torchwood.
Прошу, когда Торчвуд будет писать мою полную биографию, не упоминайте, что я путешествовал сквозь время и пространство с её матерью.
Por favor, cuando Torchwood escriba mi historia, No digan que viajaba por el tiempo y el espacio con la madre.
Это история Торчвуда,'последняя история рассказанная мной.'
Y ésta es la historia de Torchwood la última historia que contaré.
Добро пожаловать в Торчвуд.
Bienvenidos a Torchwood.
Я представляю институт Торчвуд.
Yo represento al Instituto Torchwood.
Вас и вашего Торчвуда!
¡ Tuya y de Torchwood!
У нас есть своя версия Торчвуда. Они разработали это.
Tenemos nuestro Torchwood, allí la desarrollaron.
Найдите что-либо подобное Земле, найдите что-либо подобное Торчвуду, мы нашли что Институт делал, и Народная Республика забрала контроль.
Una Tierra paralela, un Torchwood paralelo. Pero descubrimos lo que hacía el Instituto y la república del pueblo tomó el control.
Дебаты продолжались, но в это время, Кибермэны планировали, проникнуть в эту версию Торчвуда, найти ваш мир и затем исчезнуть.
El debate continuó. Mientras, los CyberHombres hicieron planes. Se infiltraron en este Torchwood.
Критическое положение. Всем единицам собраться на Башне Торчвуда.
Todas las unidades deben reunirse en la Torre Torchwood.
Повторяю, всем Кибермэнам в Торчвуд.
Repito, todos los CyberHombres, vayan hacia Torchwood.
Спасибо, Торчвуду!
Gracias, Torchwood.
Торчвуд на этой планете все еще открыт.
Hay un Torchwood en este planeta.
Не дай бог что произойдёт завтра, в великий день. Но хоть Торчвуд нас прикроет.
Tendremos a Torchwood sobre nuestros cuellos, tómeselo en serio.
Файлы Торчвуда помогут нам увидеть старые базы данных в новом свете. Мы сможем составить более подробный портрет Доктора.
Usando los expedientes Torchwood, podremos mirar todas las bases de datos bajo una luz nueva y podremos crear un perfil más detallado del Doctor.
Файлы Торчвуда загадочным образом молчат о спутнице Доктора.
En cuanto a la acompañante del Doctor, los expedientes Torchwood son extrañamente escasos.
- Торчвуд.
- Torchwood.
- Кто это Торчвуд?
- ¿ Quién es Torchwood?
Спасибо, Торчвуд!
Gracias, Torchwood.
Добро пожаловать в Торчвуд!
Bienvenido a Torchwood.