Toy translate Spanish
102 parallel translation
Я встречу вас у "Рэб'н'Толя", у бара, там, вниз по улице.
Quedamos en el "Hoop and Toy". ya sabes, el pub que hay allí.
Пущу себе пулю в голову прямо в эфире. Прямо в середине семичасовых новостей.
Toy a volarme los sesos ahí mismo, en el aire... justo en medio de las noticias de las siete.
Я собираюсь пустить себе пулю в голову ровно через неделю, в эфире этой программы.
Toy a volarme los sesos en este programa dentro de una semana.
Поэтому я позволю Хакету немного поуправлять.
Toy a dejar que Hackett se dé el gusto por un tiempo.
"Я снимаю с эфира наше самое рейтинговое шоу".
"Toy a sacar nuestro éxito del aire"?
Я расскажу об этом гнилом деле каждой газете... каждой телесети, станции и филиалу в стране!
¡ Toy a divulgar este negocio hediondo en todos los periódicos... en cada cadena, grupo y afiliada de este país!
Хочу поставить "Час Мао Цзе Дуна" на 20 : 00, потому что у нас большие трудности с его продажей.
Toy a dejar la "Hora de Mao Tse-tung" a las 8 : 00... porque tenemos muchos problemas para vender la "Hora de Mao Tse-tung".
Я проткну этого засранца колом в самое сердце!
Toy a espetar a este hijo de perra con un garrote filoso en el corazón.
Я его закажу.
Toy a hacer que lo maten.
Когда все тои ( toy ) спят в уютных кроватках, обнимая подушку - наступает "комендантский" час.
Cuando todos los incompetentes están en casa durmiendo... abrazando sus almohadas Generalmente, tienen toque de queda
Он - завистливый той ( toy ), вот и всё. Он не может сделать нормальный кусок.
Es un fanfarrón celoso, eso es todo, porque es incapaz de hacer una pieza con estilo
# My heart's a toy and like a little child # # He breaks it when he's through #
Mi corazón es su juguete y como un crío, lo rompe cuando acaba.
— пуст € три мес € ца со дн € перестрелки в городе √ арисон, штат Ќью ƒжерси, предполагаемому главарю мафии "ою" орило предъ € влено обвинение по 4-м эпизодам вымогательства.
Tres meses desde la balacera en en Garrison, Nueva Jersey... El conocido jefe gangster Toy Torillo fue acusado de cuatro cargos de extorsión.
Я не тороплю.
No toy siendo dejcará, siñó.
Я не одинок здесь.
Pero yo no toy solo aquí.
А потом однажды мне позвонили из магазина игрушек.
Hasta que un día recibí esa llamada del Toy's'rus.
so we bought him a toy...
Mi ma dio a luz, y lo revisamos era un muchacho el bebé entonces le compramos un juguete...
Парни 20-го века.
20th century toy, I wanna be your boy
Мне нужен список со всевозможными апгрейдами Золтара ( Это злодей с м / ф Toy Story )
Yo quisiera una lista de todas las máquinas Zoltar disponibles.
Собаку.Дай-ка я угадаю - это королевский спаниель.
- Un perro - Déjame adivinar, un Toy spaniel inglés? No!
Anthropo apo ton patera toy.
Anthropo apo ton patera toy.
В "Историю игрушек"?
¿ Con Toy Story?
История игрушек, В поисках Немо, Вверх - сто раз смотрел. - Больше не могу смотреть Pixar.
Toy Story Buscando a Nemo, Up lloré todo el tiempo.
Я не про моего отца и его деньги.
No es toy hablando de mi padre, o de dinero.
Но в нем есть спойлер "Истории игрушек - 3".
Pero tenía el trailer de Toy Story 3.
А мечты, это там, где Элмо и Той Стори закатили вечеринку, и я там был.
Un sueño donde Elmo y Toy Story tenían una fiesta y yo estuve en ella.
Среди достижений - импичмент чувака за то, что у него есть пенис. И двойное избрание в президенты ковбоя из "Истории игрушек".
Entre lo más destacado está la petición de dimisión de un tipo por su pene y la elección del vaquero de "Toy Story" dos veces.
* I'm nothing to play with * * go on and find yourself a toy * * yeah yeah yeah... *
# Conmigo no se juega # # Ve y búscate un juguete # # Sí, sí, sí... # # ooh-la-la... #
Я плю.
Toy dumiendo.
Последний раз я так плакал на "Истории игрушек 3".
No había llorado así desde Toy Story 3.
Na einai kalytero anthropo apo ton patera toy.
"Na einal kalytero anthropo apo ton patera toy"
Эй, ребята, вы смотрели Историю игрушек 3?
Hey chicos, ¿ vieron "Toy Story 3"?
Я только начал, Гигантский Таракан.
Sólo toy empezando, cucaracha gigante.
А знаешь, кто из "Истории игрушек" мне больше всего нравиться?
¿ Sabes quién es mi personaje favorito de toy story?
Эйджей говорил, что ни одной "Истории игрушек" не видел.
Aj dice que no ha visto ninguna de las películas de toy story.
Теперь он самый большой фанат "Истории игрушек" в мире.
Ahora es el mayor fanático de Toy Story.
"История игрушек" - это мультик про игрушек, которые оживают, пока их никто не видит.
Toy Story es acerca de juguetes que cobran vida cuando la gente no está mirando.
Она запомнила, что это мой любимый персонаж из "Истории игрушек".
Se acordaba de que era mi personaje favorito de Toy Story.
"Аватар", "Алиса в стране чудес", "История игрушек 3", это данные, которые мы сняли сегодня.
Hicimos Avatar, Alice in Wonderland, Toy Story 3 y éste eres tú, aquí, estamos haciéndolo hoy.
- Похожим на индийскую версию Вуди из мультика "Игрушечная история"?
¿ Como una versión india de Woody de Toy Story?
- Похожая на индийскую версию Вуди из мультика "Игрушечная история"?
¿ Como una versión india de Woody de Toy Story?
Flips that 21 / 2-ton truck like it's a kid's toy.
Volteó el camión de dos y media toneladas como si fuera un juguete de niños.
Эй, ублюдки побежали за игрушками.
Eh, los Bastards están en una "Toy Run".
Единственная оставшаяся проблема, это уговорить "Joyful Toy" подписать бумаги по сделке.
Aquí el único problema es conseguir que la Joyful Toy Company cierre.
Например, Animal Boy или Toy Tough To Die?
¿ Algo como el "Animal Boy", o el "Too tough to die"?
Агнес, Пэтти, Дженни, игрушки и Я новичок но мы все поклялись присягу.
Agnès, Patty, Ginny, Toy. Son nuevas, pero han prestado juramento.
"История игрушек 3" на втором месте.
¿ En serio? Toy Story 3 está en segundo puesto.
Хочу, чтобы ты помогла с клиентами Той-кона.
Quiero que ayudes con la cuenta de toy-con.
Мне нужно разобраться с клиентами Той-кона, Марк хочет, чтобы я просмотрела записи с камер, на которых Пеппер взвешивает зёрна.
Tengo que ir a través de la cuenta de toy-con y Mark quiere que revise el vídeo de la cámara de seguridad de Pepper pesando los granos de café.
Мне очень жаль, что я забыла отправить те документы.
Lo siento, olvidé enviarte esos documentos de toy-con.
Ну... вы готовы к... чему-либо...
- Oh, ¡ me encanta "Toy Story 3"! Hola... Deberíamos esperar a Britta.