English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ U ] / Uncle

Uncle translate Spanish

46 parallel translation
А сколько ты принесешь, если я тебя устрою мальчиком по вызову?
¿ Cuánto ganarías tú si te coloco en Uncle's?
Uncle Charlie's been castrated, and he very rarely smiles.
* Al tío Charlie le han capado * Y por eso casi nunca sonríe
Умнее дяди Уолли, правда?
Más inteligente que Uncle Wally, verdad? OK.
"Скажи как Дядя"
CSI S09E06 Say Uncle
Взгляни ка
Papá, esa es la pelicula Uncle Buck.
Какая-то актриса провалилась в Дяде Ване, и у них прослушивание на роль Сони сегодня.
Una actríz ha abandonado "Uncle Vanya at The Tron y van a probar a una nueva" Sonia " hoy.
Актриса ушла из спектакля "Дядя Ваня" в Троне и они ищут замену для Сони.
Una actriz ha dejado "Uncle Vanya at The Tron" y hacen castings para Sonia hoy.
Была распродажа пропаренного коричневого риса "Uncle Ben's".
"El arroz integral de Uncle Ben estaba de oferta".
You married Uncle Phil from "The Fresh Prince of Bel-Air."
Te casaste con el Tío Phill de "El Príncipe del Rap".
l средство, один день Вы - gonna быть Uncle Greg и Uncle Rodrick каждым детям другого.
Un día serán el tío Greg y el tío Rodrick para sus hijos.
Идея того, что один день мои дети не поймет их Uncle Rodrick?
¿ Quieres que un día mis hijos no conozcan a su tío Rodrick?
My uncle is running- - um, 57th District.
Mi tío está compitiendo... Distrito 57.
I borrowed money from my Uncle Amal to buy this guy off, but my uncle is now making me pay it back in stage space.
Tomé prestado dinero de mi tío Amal para sobornar a ese tío, pero mi tío está haciéndomelo pagar con tiempo de plató.
But the only good I can do is to let my uncle do something bad.
Pero lo único bueno que puedo hacer es dejar a mi tío hacer algo malo.
Uncle Charles, I-I still don't know.
Tio Charles, Sigo sin saberlo.
But I do know my Uncle Charles backed me up when no one else in my family would.
Pero lo que sí sé es que mi tío Charles me apoyó cuando nadie más de mi familia lo hizo.
Your uncle is just using you for votes that he doesn't even deserve.
Tu tío te está usando para votos que él ni siquiera merece.
90 % of the time, I probably agree with my uncle.
Probablemente este de acuerdo con mi tío el 90 % del tiempo.
У нас в кафе на четвертом шоссе подают суши, но там это просто рыбные палочки с порцией Uncle Ben's.
En casa, el restaurante de la Ruta 4 sirve sushi pero sólo son palitos de pescado acompañados de arroz.
No, we really didn't mean- - Uncle Cam, we love you.
No, no queríamos decir... Tío Cam, te queremos.
Well, Uncle Sam begs to differ.
Bueno, el Tío Sam no piensa lo mismo.
Uncle Charlie doesn't suspect?
- ¿ El tío Charlie no sospecha?
Она называется "Tio Puno Loco", что в переводе означает "Кулак безумного дядюшки".
Se llama "Tío puño loco". En inglés, "Uncle Crazy Fist."
Пусть это послужит тебе уроком, который ты будешь помнить лет двадцать, играя дядю Наббинса в "Все тип-топ, или жизнь Зака и Коди", реальный мир совсем не похож на хоровой кружок, в который вы можете вступить дважды,
Deja que esta sea una lección de vida para ti... una lección que recordarás dentro de 20 años, cuando estés cantando "Uncle Nubbins" en la serie " Hotel, Dulce Hotel : Las Aventuras de Zack y Cody
Еще немного фиолетовой капусты, вегетарианские печеньки Дяди Эдда.
Col rizada morada, galletas vegetarianas Uncle Eddie.
My uncle's got all that.
Mi tío tiene todo eso.
Your, uh, your uncle own the cab company?
Tu, uh, tu tío dueño de la compañía de taxi?
My uncle will get me some fat-necked lawyer like always.
Mi tío me llevará algún grasa de cuello abogado como siempre.
Your uncle walked on you, Frank.
Su tío caminaba en ti, Frank.
Fleecing your uncle will betoo tempting for Sampson to resist.
Desplumar a tu tío será una tentación demasiado grande para Sampson.
Suppose Uncle Harold would rather goto the theatre?
¿ Y si el tío Harold decide ir al teatro?
Как же это я получил такое назначение after you told the committee members about my sleep-study tape, and how my Uncle only hired me потому, что его шантажировала сестра.
Usted es como, ¿ cómo he llegado el nombramiento después de que le dijo a los miembros del comité acerca de mi cinta de sueño y estudio, y cómo mi tío sólo me contrató porque su hermana le chantajeó.
Когда-нибудь я стану таким как дядя Скорч.
Voy a ser como Uncle Scorch algún día.
Давай их сюда. ♪ There's little ole Uncle Jack ♪
Traedlos aquí.
Привет, короче мы с Хайме просто зашиваемся, отсасывая у дяди Сэма, и у нас возникла загвоздка, тупик... не знаю, как это называется.
Hey, um, asi que Hemmy y yo estamos trabajando muy duro para chuparle la polla a Uncle Sam, pero hemos tenido una movida, o un lio- - No se como se dice.
Один из них устроил на работу в Uncle Robbo - кирпичи таскать.
Uno de ellos sabe que el tío de Robbo me hizo trabajar acarreando ladrillos...
Дядя Вилли был бы вам так рад.
Uncle Willie sería tan feliz de que estés aquí.
Uncle Jiang! Дядя Цзян!
¡ Tío Jiang!
Ты смотрела "Дядюшку Бака"?
¿ Alguna vez viste Uncle Buck?
- Uncle Javi!
- ¡ Tío Javi!
Русский перевод Pin-uncle. 15.04.2011 г.
Spanish
- Говори "дядя"!
Di "uncle" ( Tío )
- Дядя.
"uncle!"
- Говори "дядя"!
Di "uncle"
- ДЯДЯ!
"uncle"
AVS © uncle-alex-77 @ yandex.ru Ryb © blind _ cod @ mail.ru
Episodio 07 - Temporada 09 "Erection Day" / "Día De Erección"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]