Vanguard translate Spanish
24 parallel translation
Около стартовой площадки трехступенчатой ракеты, готовой к выполнению задач Международного Года Геофизики.
Míentras en la plataforma, el Vanguard, un cohete de 3 fases, lleva a cabo su mísíón del año ínternacíonal de la geofísica.
Головной отряд - направление один!
Vanguard - la gestión de uno!
Я полагаю, что это - кусок, который я играла с биг-бэндом. Это студия Vanguard, много лет назад.
Pienso que fue el tema que toqué con la Big Band, en el Vanguard, hace muchos años.
Каждый раз, как я была на Vanguard, каждый раз, когда я сидела лицом к лицу с ним и когда я играла, тогда все знали : Не прикасайтесь к Ширли Хорн!
Cuando estaba en el Vanguard, todas las veces que tocaba en su presencia, parecía que todo el mundo supiese que no podía tocar
У меня с мистером Кинни были личные отношения еще до моей стажировки в "Вангарде". Так что это не то, что я трахался с боссом.
El Sr. Kinney y yo teníamos relaciones personales antes de entrar yo en prácticas en Vanguard, así que no es como si me estuviera follando al jefe.
Вэнгард, это Блэкджек 6.
Vanguard, habla Blackjack 6.
Вся возня с фестивалем начнется в 7 : 00, и я подумал о круглом столе литераторов, о джазовом клубе и может отель Chelsea?
Bueno, tenemos la recepción de bienvenida del festival a las 7 : 00, así que estaba pensando en ¿ la Mesa Redonda de Algonquin, el Village Vanguard, y el Hotel Chelsea?
В "Вэнгарде" была вечеринка, я выпил пару рюмок, и это плохо на мне сказалось. Пришлось посещать собрания в три раза чаще. Жена знает только о моих обычных днях.
Era el último set del Vanguard... me tome un par de tragos, y me sentaron realmente mal... he triplicado mis reuniones a causa de eso... mi mujer sabe cuando voy.
Эй, ты не работал управляющим в клубе "Виллидж Вангард"?
Hey, Tu no fuiste gerente en the Village Vanguard? Hace cien años.
- "Стэндэрд-Вэнгард", двухцветный.
- Una Vanguard estándar de dos tonos.
И вы можете дать ему имя и испытать удачу против таких крупных игроков, как Vanguard и Berkshire Hathaway.
Y puedes compararte con grandes fondos como Vanguard y Berkshire Hathaway.
Я хочу услышать джаз в "Vanguard".
Una noche más de jazz en el Vanguard.
"Взрыв был следствием нанесения ракетного удара с беспилотника класса Авангард".
"El satélite confirma que la explosión en el lugar del objetivo fue el resultado de un ataque de misil de un dron de la clase Vanguard."
Мы потеряли управление над шестью беспилотниками класса Авангард.
Hemos perdido el contacto con seis drones Vanguard de ataque
Прошлой ночью на дороге видели припаркованный фургон "Вангард".
Anoche vieron estacionada fuera, en la carretera, una camioneta Vanguard.
"Вангард".
Una furgoneta Vanguard.
Подозреваемые уехали на двухцветном голубом "Вангарде".
Los sospechosos estaban conduciendo una furgoneta Vanguard azul.
Я получил анонимный донос по телефону о том, наци-группировка, эмм, "Волькс Вангард", взяла на себя ответственность за убийства.
Acabo de informar de un chivatazo anónimo de que un grupo de la supremacía blanca llamada... Volks Vanguard está reclamando la autoría de los asesinatos.
- Кэлвин Бэнтон, глава Нью-Йоркского отделения "Волькс Вангард".
Calvin Benton, soy el jefe del comité de Nueva York del Volks Vanguard.
А что насчёт "Вангард Ло"?
¿ Qué tal Vanguard Law?
Я видел его на прошлой неделе в "Авангарде".
Le vi la semana pasada en The Vanguard.
Марк Овертон, он играет в "Авангарде" в четверг вечером.
Bueno está Mark Overton, que está tocando en The Vanguard los jueves por la noche.
Пусть его сменят в Авангарде, прежде чем мы снова пойдём за борт.
Quiero que se le sustituya en la Vanguard antes de que nos vayamos por la borda otra vez.
На рынке медведей заплатишь 2 %, чтобы уступить Vanguard.
Soportas el mercado, pagas dos por ciento más que el Vanguard.