English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ V ] / Vikings

Vikings translate Spanish

61 parallel translation
Да, Фез, болеть за футбольную команду - это одно, но связывать Викингов Пойнт Плэйс с ощущением себя как личности, это так расслабляет.
Sí, Fez. Una cosa es una raíz para un equipo de fútbol... pero confundir el punto de Place vikings... con un sentido de identidad personal sólo que relajante.
"Викинги" были в двух шагах от Суперкубка, и тут наш нападающий, который на протяжении года ни разу не промахивался, не забил полевой гол, и мы проиграли в дополнительное время.
Los Vikings... estaban a dos minutos de ir al Super Bowl, cuando nuestro pateador, que no había fallado en todo el año erró un gol de campo, y perdimos en tiempo extra.
Мне нравится то, как вы болеете за "Викингов".
Adoro cuán intensos son ustedes con los Vikings.
Она не из Бемиджи и она совершенно ничего не знает о "Викингах".
No es de Bemidji y no sabe nada de los Vikings.
Робин, в игре на первенство 99-го года, когда "Викинги" проиграли...
Robin, en el juego de campeonato del'99 cuando los Vikings perdieron,
По пути домой я купил пачку, зажигалку и лампу "Викингов", это не связано с курением, просто она мне приглянулась.
Incluso he comprado un paquete y un mechero de camino a casa y una lámpara de los Vikings, que no tiene nada que ver, pero la vi en el escaparate y me gustó.
У нас уже есть четыре лампы "Викингов", а курение убивает.
Ya tenemos cuatro lámparas de los Vikings y fumar mata.
Так ты действительно фан Викингов, или об этом он тоже наврал?
Entonces, ¿ eres de verdad fan de los Vikings o mintío sobre eso también? ¿ Por qué?
Я тоже фан Викингов!
¡ Yo también soy fan de los Vikings!
Что, Византе Шенко использовал его вместо кубка? ( * Византе Шенко и Эдриан Петерсон - игроки NFL Minnesota Vikings )
Sí, Visanthe Shiancoe intentaba usarlo como copa?
Он лучший бьющий Викингов всех времен. Серьезно.
Por eso Fred Cox es el mejor chutador que nunca han tenido los Vikings.
Если они про обыкновенные соревнования, то ладно, если про суперкубок, то вперёд Vikings.
En la temporada de juegos AFC regular, pero si se refieren al Super Bowl, vamos Vikings.
Викинги в 35 ярдах.
Los Vikings en la treinta y cinco.
Пару месяцев спустя, это была футболка Джетс, затем Викингов.
Unos meses después, son los Jets, luego los Vikings.
Думаю, лучший способ почтить твою память... это накуриться и посмотреть как Викинги надерут Медведям их маленькие пушистые задницы.
Creo que la manera más apropiada de recordarte hoy... es emborracharse y ver a los Vikings hacer a los Bears sus pequeñas perras peludas.
Детки, делать барбекю с пивом перед игрой Викингов и Медведей было традицией для дяди Маршала и его отца.
Chicos, hacer una parrillada antes del juego entre los Vikings y Bears era una tradición para el tío Marshall y su papá
Ранее в сериале...
Previamente en "Vikings"...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Vikings...
Ранее в сериале...
Anteriormente en'Vikings'...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Vikings"...
Викинги!
¡ Arriba, Vikings!
что Маршал разглагольствует о Викингах последний час.
Nada mal, considerando que Marshall ha estado soltando... chorradas sobre los Vikings durante la última hora.
Ранее в сериале...
Previamente en Vikings.
Что вы почувствуете, когда увидите это, выйдя из туалета?
- Vikings juego ¿ Cuál es el margen en eso? - Hombre, vamos, otra vez no, hombre.
Ранее в сериале...
En la anterior temporada de "Vikings"...
Ранее в сериале...
Previamente en "Vikings" :
Ранее в сериале....
Anteriormente en "Vikings"...
Лесли Фрейзер, тренер "Викингов"... - Что?
Leslie Frazier, el entrenador de los Vikings...
Ранее в сериале... — Ты хороший человек?
Anteriormente en Vikings... - ¿ Eres un buen hombre?
Ранее в сериале... Расскажи мне о Париже.
Anteriormente en Vikings...
В прошлом сезоне...
Anteriormente en Vikings...
Ранее в Викингах...
Anteriormente en Vikings...
Ранее в сериале.
Anteriormente en Vikings...
Ранее в сериале
Anteriormente en Vikings...
Ранее в сезоне :
En la pasada temporada de Vikings...
Ранее в "Викингах"...
Anteriormente en Vikings...
- Викингов?
- ¿ Los Vikings?
В предыдущих сериях :
Anteriormente en Vikings...
Ранее в сериале... Почему ты не вернулся домой?
Anteriormente en "Vikings" :
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Vikings...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]