Wuntch translate Spanish
54 parallel translation
Капитан Уанч.
Capitán Wuntch.
Теперь я замначальника Уанч.
Ahora es subjefe Wuntch.
Уанч предложила написать рекомендательное письмо, но вместо этого, она завалила меня из-за события, произошедшего в ночь перед тем, как она должна была сдавать его.
Wuntch se ofreció a escribir una carta a mi favor pero en vez de eso, fue en mi contra por algo que pasó la noche anterior a que tuviera que entregarla.
Уанч завалила 90-й и их капитана уволили.
Wuntch suspendió a la 90 y su capitán fue despedido.
Я замначальника Уанч.
Soy la subjefe Wuntch.
Уанч ждёт провала этой оперативной группы.
Wuntch está deseando que esta unidad especial fracase.
Уанч...
Wuntch...
Потому что я слышал, как вы называл замначальника Уанч по имени, а после этого вы сказали ей, что надеетесь, что её унесут вороны.
Porque le he oído llamar a la subjefe Wuntch por su nombre de pila y después decirle que esperaba que se la llevaran los demonios.
Думаю, он шпионит для Уанч.
Creo que es un espía de Wuntch.
- Для Уанч?
- ¿ Wuntch?
Я заметил кое-что странное, когда Уанч и Миллер познакомились.
Sí que noté algo raro cuando se él y Wuntch se conocieron.
Вас пустят... на Уанч-мясо.
Serás... Carne de Wuntch.
Похоже мы готовы ко встрече с заместителем начальника Уанч.
Parece que estamos listos para nuestra reunión con la subjefe Wuntch.
Мэделин Уанч может отказать в чём угодно.
Madeline Wuntch puede decir que no a lo que sea.
Война против Уанч.
La guerra con Wuntch.
Здравствуете, помощник начальника Уанч.
Hola, subjefe Wuntch.
Заместитель начальника Уанч.
Subjefe Wuntch.
Что ещё важнее, я переигралУанч.
Y lo más importante, le hemos dado a Wuntch su merecido.
Уанч звучит почти как "ланч".
Wuntch suena parecido a chus.
Уанч победила меня.
Wuntch me venció.
На Уанч.
Con Wuntch.
Во-первых, абсолютно все сразу подумали о рифме "Уанч-ланч".
En primer lugar, todos los demás realizaron esta conexión Wuntch-chus al instante.
Во-вторых, Уанч не победила вас.
En segundo lugar, Wuntch no le venció.
И... я знаю, вы солгали насчёт "Уанч-ланч".
Y... sé que estaba mintiendo sobre eso del Wuntch-chus.
Наша опергруппа провела успешную операцию и сегодня я буду смотреть, как мой заклятый враг, Маделин Уанч, наградит меня медалью.
La unidad especial antidrogas fue un éxito y hoy, podré ver como mi némesis, Madeline Wuntch, pone una medalla alrededor de mi cuello.
"Время Уанч истекло".
"La hora Wuntch terminó".
Время Уанч истекло.
La hora del Wuntch se terminó.
Заместитель шефа Ванч здесь, чтобы поговорить с вами.
La subjefa Wuntch está aquí para verlo.
Что делать с Заместителем Шефа Ванч?
¿ Qué hacer respecto a la subjefe Wuntch?
С другой стороны, если я "похвалю" Ванч, она покинет город, облака разойдутся, и дети будут петь "Ванч ушла".
Por otra parte, si "recomiendo" a Wuntch dejará la ciudad, saldrá el sol, y los niños cantarán "Wuntch se ha ido".
Будьте добрым к Ванч.
Sea amable con Wuntch.
"Будьте добрым к Ванч?"
¿ "Sea amable con Wuntch"?
you took the high road with Wuntch.
tomó el buen camino respecto a Wuntch.
Now when she types "Wuntch," it gets replaced with "Butt."
Ahora cuando escribe "Wuntch" se lo cambia a "Trasero".
Уанч.
Wuntch.
Благодарю, шеф Уанч.
Gracias, jefe Wuntch.
Капитан, знаю, что это не моя работа - докладывать, но вас хочет видеть Мэдлин Уанч.
Capitán, sé que no es mi cometido avisarle, pero Madeline Wuntch está aquí para verle.
Уанч победила.
Wuntch me ha vencido.
Нельзя позволить Уанч победить вас.
No puede dejar que Wuntch le venza.
Нет, я не знаю, кого Уанч направит к нам, но это неважно, потому что мы - семья, мы сильны и вместе мы можем сделать что угодно.
Ahora bien, no sé quién nos va a enviar Wuntch, pero no importa, porque somos una familia, somos fuertes, y juntos, podemos hacer cualquier cosa.
А вот и оно.
Wuntch está aquí.
Если Уанч узнает, что он работает над делом, она его накажет.
Sin extra. Si Wuntch entera de que está trabajando en un caso, ella lo va a castigar.
Возможно, Уанч нас сейчас слышит.
Wuntch probablemente nos puede escuchar en este momento.
Никогда не думал, что доживу до того дня, когда Холт будет на стороне Уанч и Стервятника.
Guau. Nunca pensé que viviría para ver el lado Holt con el buitre y Wuntch.
Уанч использует это, чтобы утопить меня.
Wuntch sólo utilizará a mí hundirse.
Не превращай это во что-то большее, чем есть на самом деле. Только не с Мэйделин Вунтч, наблюдающей за нами всё время.
No convierta esto en algo más grande de lo que es, no con Madeline Wuntch estando sobre nuestras cabezas todo el rato.
Сразу после того, как Вунтч повысили.
Justo después de que ascendieran a Wuntch.
К сожалению, так как дело оказалось очень важным, эта леди-скунс Мэйделин Вунтч, своими задними конечностями указала на него.
Por desgracia, como este caso ha resultado ser de tanta importancia, esa comadreja de Madeline Wuntch ha puesto sus garras sobre él.
- Вунтч что-то задумала.
¿ Por qué? - Wuntch está tramando algo.
Слушай, Перальта, я знаю что тебе нужно веселье, но вертолет именно та самая расточительная трата, и если что-то пойдет не так,
Escuche, Peralta. Sé que se lo está pasando de miedo, pero un autogiro es exactamente la clase de despilfarro que Wuntch usará para enterrarme si algo sale mal.
Вунтч сказала, что предоставит нам всё, что нужно для раскрытия дела.
Está bien, mire, capitán, Wuntch dijo que podríamos tener todo lo que necesitáramos para resolver este caso.