You better translate Spanish
115 parallel translation
You better think
~ You better think
You better see her husband.
Mejor ve a ver al marido.
Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity.
# Aunque la quieras # # será mejor que me escuches # # sólo hay fuego por todas partes hasta la eternidad #
Repent all you sinners,'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
# Arrepiéntete de tus pecados # # porque tu vida está en juego # # Será mejor que le reses al Señor # # para que se lleve tu alma #
yume no tobira kettobashite So you better Stand Up saa mina Reach Out For Liberty тянемся за свободою ima ga ugokidasu toki da
( Asi que mejor ) ¡ ¡ De pie! Todos lograremos alcanzar nuestra libertad Ha llegado el momento de moverse.
So you better Stand Up saa mina Reach Out For Liberty ima ga ugokidasu toki da
Ha llegado el momento de moverse. ¡ ¡ Levantense!
? Тебе лучше любить кого-нибудь?
"You better love somebody"
ох, я думаю, что тебе лучше любить кого-нибудь?
"Oh, I think you better love somebody"
Или всё, или ничего. Лучше отправляйся в путь
Love it or leave it, you better gangway Ámalo o déjalo, eres mejor en la pasarela.
И добейся того, к чему стремишься
You better hit the bull's-eye Mejor acierta en el blanco
* Лошади приближаются, так что лучше убегай *
* The horses are coming, so you better run * * Los caballos vienen Así que mejor que corras *
* Ты лучше будешь гоняться за *
You better chase
* Ты лучше будешь гоняться за *
? You better chase? ?
* you better serve it up on a silver [bleep] platter *
Es mejor servirlo en una puta bandeja de plata
Well, you better get your second wind, because we still have a lot left in our coffers.
Bueno, mejor que tomes un nuevo aliento porque aún tenemos una gran cantidad en nuestras arcas.
- You'd better go. - Right row you've made!
Ha estado acusando a un hombre y no está seguro de que sea él.
I suppose I'd better humour you. Что вам нужно?
Será mejor que le siga la corriente. ¿ Qué es lo que quiere?
You had better
~ You had better
# Better forget him # # Him with his nose in the air # # He has you dancing on a string #
será mejor que le olvides, ya que te mira por encima del hombro, te tiene bailando en la cuerda floja, rómpela y no le importará.
So you better Stand Up saa mina Reach Out For Liberty ima ga ugokidasu toki da
Ha llegado el momento de moverse.
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров ] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
LA ESCENA UNDERGROUND LONDINENSE ES S LO UN EJEMPLO alright, listen man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
So you better Stand Up saa mina Reach Out For Liberty Время сделать свой ход! ima ga ugokidasu toki da
Ha llegado el momento de moverse.
Это доска.
So you're better than Brian Cox!
Если вам так удобно, называйте меня именем моего персонажа.
If it's better, you call me by my character name.
Я лучшая актриса, которую ты знала, да?
I'm a better actress than you thought, huh?
Тебе лучше быть там.
You better get in there.
Would you feel any better knowing that, uh, she's kinda chubby?
¿ Te sentirías algo mejor si supieras que está un poco regordeta?
А свет, который ты видел во мне, останется с тобой.
And as for the light by which you see me leave it on. I'm a better man than I was before.
Я лучше, чем я был раньше зная, что ты сделала меня сильнее, я все же думаю, ты будешь скучать по мне, когда я уйду.
Knowing you has made me strong. I'm a better man than I was before.
Милые Обманщицы s01e07 The Homecoming Hangover / Праздничное похмелье русские субтитры группы TrueTransLate.tv
# got a secret # # can you keep it? # # can you keep it? # # better lock it in your pocket # # taking this one to the grave # # if I show you then I know you # # won't tell what I said # #'cause two can keep a secret #
And then the night agreed with the road, and... We all decided that you deserve better.
Y la noche estaba de acuerdo con la carretera, y... decidimos que te merecías mas.
Наверное, я ценю это, но... your texts made it sound like You decided that you deserved better.
Creo que te agradezco eso, pero... la verdad es que tus mensajes parecía que habías decidido que te merecías mas.
My life is so much better because of you.
Mi vida es mucho mejor gracias a ti.
You wouldn't have felt the need to make Clothes over Bros seem better than it is.
No habrías sentido la necesidad de hacer que Clothes Over Bros " parezca mejor de lo que es.
and I'll knit a sweater while you write a letter unless we got better to do-hoo
Y voy a tejer un suéter mientras tu escribes una carta a menos que mejoremos to do-hoo.
Ты пытаешься убить нас раньше времени? Are you trying to kill us sooner? Do you have a better idea?
¿ Quieres matarnos antes?
If you're going to be a writer, you have to have a better grasp of subtext.
Si vas a ser un escritor, tienes que tener una mejor comprensión del subtexto.
* You'd better second line * * you'd better strike up the band every day of the week * * parade my soul up and down these streets * * when I die * * you'd better second line *
* You'd better second line * * second line * * you'd better strike up the band every day of the week * * arade my soul up and down these streets * * when I die *
* You'd better second line * * you'd better second line * * you'd better second line * * you'd better second line * * you'd better second line *
* you'd better second line * * you'd better second line * * you'd better second line * * you'd better second line * * you'd better second line * * you'd better second line * * you'd better second line *
Спасибо всем ценителям музыки.
* you'd better second line * Gracias, amantes de la música. Gracias.
Can you think of a better reason?
¿ Puede pensar en una mejor razón?
Giving up something real and wholesome, that makes you feel like a better person, 48 часов жаркого секса
De dejar algo real y saludable, que te hace sentir mejor persona, por 48 horas de ardiente sexo.
I just--I got this crazy idea that you liked Mitchell better than me.
Solo... tenía esta idea loca de que te gustaba más Mitchell que yo.
I do like Mitchell better than you.
Me gusta Mitchell más que tú.
Лучшая услуга для вас
"Better to serve you"
Лучшее обслуживание
"Better to serve you"
It'll make you all better.
Te hará sentir mejor.
Well, maybe you're just getting to know me a little bit better.
Bueno, quizá es que estás conociéndome un poco mejor.
# You'd better get yourself together Look for something better
# You'd better get yourself together Look for something better
And Clyde, you give better hugs than anyone out on that field!
Y Clyde, ¡ tú das mejores abrazos que nadie en el campo!
Butters, you understand this game better than anybody.
Butters, tú comprendes este juego mejor que nadie.