Yumtime translate Spanish
18 parallel translation
Средняя фирма, у которой крупный договор на дистрибуцию с хлебопекарней Yumtime.
Empresa promedio, tiene un gran contrato de distribución con esa panadería Yumtime.
Средняя фирма, у которой крупный договор на дистрибуцию с хлебопекарней Yumtime.
Empresa mediana, tiene un gran contrato de distribución con esa empresa de panadería, Yumtime.
Бобби Аксельрод увеличил свой пакет в YumTime до 4,9 %.
Bobby Axelrod tiene el 4,9 de acciones de YumTime.
Как члены совета директоров YumTime...
Como miembros del consejo de YumTime...
На том основании, что доход YumTime падает уже 8 лет, в то время, как гонорар руководства вырос на 300 %.
El hecho de que los beneficios de YumTime llevan ochos años bajando, mientras que la compensación de los ejecutivos ha subido un 300 por cien.
Мне дали понять, что вы разумные члены совета директоров, которые понимают, что будущее YumTime под угрозой.
Y me han hecho ver que ustedes son los miembros del consejo razonables que ven lo frágil que es el futuro de YumTime.
Семья Бейли это YumTime.
La familia Bailey es YumTime.
А YumTime это семья Бейли.
YumTime es la familia Bailey.
Когда я заканчивал свой маршрут, я покупал скрампет от YumTime.
Y cuando terminaba mi ruta, me comía un Scrumpet de YumTime.
А YumTime подвёл.
YumTime me ha decepcionado.
YumTime повторит судьбу Ebinger's.
YumTime acabará como Ebinger's.
Вернуться к оригинальному рецепту и возродить былую славу марки YumTime.
Regresar a las recetas originales y restaurar la marca YumTime a su antigua gloria.
Я предлагаю незамедлительно освободить Хатчинсона Бейли III от занимаемой должности главного исполнительного директора корпорации YumTime.
Propongo que, con efecto inmediato, Hutchinson Bailey III sea apartado de sus tareas como Director Ejecutivo de la compañía YumTime.
Авокадо это супер еда. YumTime и Бобби мать его Аксельрод.
El aguacate es un superalimento. YumTime y el jodido Bobby Axelrod.
Устанавливаешь позицию, а потом сразу входишь в совет директоров YumTime.
Estableciste la posición y luego entraste a la junta de YumTime.
И я не имею ничего общего с оперативной деятельностью YumTime или с их контрактами с подрядчиками.
Y no tengo nada que ver con lo diario de YumTime o sus contratos con proveedores.
его крупнейший и давний клиент пекарня YumTime, которая объявила о расторжении контракта с грузоперевозчиком, ссылаясь на вопиющие нарушения со стороны водителей, в том числе преступную небрежность.
Panaderías YumTime, ha anunciado que deja a la compañía de transportes, aludiendo violaciones de los conductores imprudentes, incluso negligencia como causa.
Миллиарды 01х03 - YumTime Переведено на Notabenoid Переводчик : AmandaAngels
Estoy en la carrera de caballos.