English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Z ] / Zenith

Zenith translate Spanish

69 parallel translation
"Зенит".
Un Zenith.
Я на вершине списка за Зенитом 190К с тройным кинескопом.
Estoy primero en la lista para ganar la Zenith 190K con gran pantalla.
Надо было купить "Зенит"!
¡ Te dije que compráramos un Zenith!
Хотите Sony? Хотите Zenith? Хотите Gold Star?
¿ La queréis Sony, Zenit, Goldstar?
Ќа следующий сезон нам досталс € ѕортсмут в финале убка.
La siguiente temporada nos toca Portsmouth en la copa Zenith.
слово из 6-ти букв зенит о.. отлично когда нет секса, то разгадка кроссвордов, тот самый случай когда займешься вязанием?
Palabra de 6 letras para Cumbre. Zenith. Oh, esto es muy divertido.
Зенит Зойсия.
Zenith Zoysia.
Но... Да, с семенем у нас всё в порядке : двое детей, ЗенИт и КвазАр.
Pero sí, soy cabeza de semen, tenemos dos hijos adorables, Zenith y Quasar.
Люблю твою необузданность в постели, и твою жертвенность, у нас с тобой двое чУдных детей : ЗенИт и КвазАр.
Tu dulce desenfreno en la cama, tu trabajo humanitario, me has dado dos hijos maravillosos en Zenith y Quasar.
Вы знаете то, что означает Зенит?
¿ Sabe lo que significa Zenith?
Зенит - время, когда солнце входит в свою наивысшую точку, после которой следует неизбежное снижение и это снижение будет ужасающим, потому что эти люди не оставят контроль и власть общество разрушится, и огромное большинство пострадает но ОНИ уже подготовили все для себя
Zenith es el momento en el que el sol se eleva hasta su cumbre despues de la cual le sigue un inevitable declive pero este declive sera horrendo porque estos hombres no querran dejar de tener el control la sociedad colapsara la gran mayoria sufrira pero este pequeño movimiento fue preparado para ellos
Как оказалось, Вестхофф, глава Зенит Моторс, сообщил, что феррари исчез из их отдела обслуживания в ночь убийства.
Parece que Westhoff, el jefe de Zenith Motors, denunció que su Ferrari desapareció de su concesionario la noche del asesinato.
Ну, а в таких местах, как Зенит никогда не позвонят в полицию по поводу клиента.
Bueno, un sitio como Zenith nunca llamaría a la policía por un cliente.
Выведи его на экран.
Ponlo en el Zenith.
Итак. Вайолет снимается в рекламе в Зенит Студиос.
Así que Violet está rodando un anuncio en los estudios Zenith.
Знаешь, можно запросто запутаться в этой паутине пейджеров, телевизоров, уокменов, дискманов, флоппи-дисков и зип-накопителей. Лазерных дисков, автоответчиков и кибер-перчаток для "нинтендо".
Te puedes enredar en esa red de bípers y teles Zenith y walkmans y discmans discos flexibles y lectores de zip discos láser, máquinas contestadoras y el Guante de Poder Nintendo.
Это или "стрит флит" или "зенит".
Tiene que ser la Calle Fleet o Zenith.
Серый внедорожник, взятый напрокат в фирме Zenith в Варике.
El todoterreno gris es de la empresa de alquiler Zenith en Varick.
Высоко над Зенит-Сити
En lo alto de Ciudad Zenith,
Машина зарегистрирован на фирму по прокату автомобилей "Зенит".
El vehículo está registrado a alquileres de coches Zenith.
Но они живут, чтобы смотреть футбол, многие из них – по старым ламповым теликам.
Pero viven para ver el football muchos de ellos aun en televisores Zenith o Sylvania.
" Семья переехала в Честерз Милл из Зенита совсем недавно.
La familia se mudó desde Zenith a Chester's Mill hace poco.
В Зените
Zenith.
Это Хантер, он был моим лучшим учеником, когда я работала в старшей школе Зенита
Este es Hunter ; era mi mejor alumno cuando enseñaba arte en el instituto de Zenith.
Все красные двери, что нашлись, - в Зените.
Tengo todas las puertas rojas de Zenith.
Судя по твоей лицензии, ты издалека.
Según tu licencia eres de Zenith.
В моём доме, в Зените.
Es mi pueblo natal, Zenith.
Нет, с тех пор как оно показало нам обелиск в Зените.
No desde que nos mostró el obelisco de Zenith.
Яйцо показало нам Зенит прошлой ночью.
El huevo nos mostró Zenith anoche.
один из лучших учеников школы Зенита ;
tercero en su clase en Zenith High ;
Мы в Зените.
Estamos en Zenith.
Да, но он же здесь, в Зените.
Sí, pero eso está aquí, en Zenith.
Итак, ты спрыгнул с подземного обрыва и каким-то образом приземлился в Зените?
¿ Así que saltaste por un precipicio subterráneo y de alguna manera terminaste hasta Zenith?
Через дверь в подвале во дворе дома семьи Барби в Зените.
Por una puerta de sótano en la propiedad de la familia de Barbie en Zenith.
Ты видела Дэйла Барбару в Зените?
¿ Viste a Dale Barbara en Zenith?
Что нас ждет в Зените?
¿ Y qué nos está esperando en Zenith?
Я только что пришел из Зенита с Барби.
Acabo de llegar de Zenith con Barbie.
Ты когда-нибудь была в большом белом доме в Зените?
¿ Has estado en... una gran casa blanca en Zenith?
Ты и я должны вывести людей отсюда, в Зенит, но для этого нам нужно яйцо
Que tú y yo se supone que guiemos a las gente fuera de aquí, a Zenith, pero necesitamos el huevo para hacerlo.
Он ведет в Зенит.
Conduce a Zenith.
Значит заставим людей совершить прыжок веры с этого обрыва, но что будет, когда мы будем в Зените?
Entonces, asumiendo que las personas den el salto de fe y salten del precipicio, ¿ qué sucede cuando lleguemos a Zenith?
Я хочу провести с тобой жизнь не важно в Зените или где ещё.
Yo te quiero en mi vida sea que terminemos en Zenith o donde sea.
Он ведет в Зенит.
Esa cosa tiene que ir a Zenith.
В Зенит.
Directo a Zenith.
Оно отправляется в Зенит.
Esa cosa se va a Zenith.
Путь к Зениту заблокирован?
¿ Está bloqueado el camino a Zenith?
Жаль, я не знал, что у вас тут Ледниковый период, когда отправлялся из Зенита.
Ojalá hubiera sabido que estabais a mediados del periodo glacial cuando vine aquí desde Zenith.
Может, кто-нибудь в Зените поймёт, как оно работает.
Puede que alguien en Zenith descubra cómo hacerlo funcionar.
Что бы они ни делали с ним там в Зените определённо убивает Мелани здесь, и я не мог этого допустить.
Sea lo que sea lo que están haciendo con él en Zenith evidentemente está matando a Melanie, y no podía dejar que eso ocurriera.
- ЗЕНИТ.
Zenith...
- Зенит?
¿ Zenith?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]