Авокадо translate Spanish
188 parallel translation
Как спелое авокадо.
Como un aguacate maduro.
Авокадо, мальчик и девочка.
Aguacates. Machos y hembras.
- Аппетитый, сочный свиной рулет с начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором просто умереть...
- Un hermoso y rico pastel de carne de cerdo con un centro de mozzarella, bolas de puré de patata nadando en salsa zanahorias flotando en mantequilla, y guarnición de trozos de aguacate con salsa de Roquefort. ¿ No es para morirse?
Этот фермент в авокадо несовместим с твоим химическим составом крови.
El aguacate tiene una enzima incompatible con tu química sanguínea.
Цитрусовые, яблоки, орехи, авокадо, груши и виноградный сок.
Cítricos, manzanas, nueces, aguacates y zumo de uva.
- Авокадо, груша.
- Aguacate.
.. ненавидите кино.. и авокадо.
Odias las películas.
Острый мексиканский соус, авокадо... листья кориандра с бобами, цыпленком, говядиной или свининой... по вашему выбору.
Tiene salsa picante, avocados cilantro mezclado con su elección de frijoles, gallina chuleta de cerdo.
- Авокадо с криветками в холодильнике если хочешь.
- Las paltas y camarones no se descongelaron.
Возможно, авокадо с креветками!
Un aguacate con gambas.
Авокадо?
¿ Aguacate?
Я не знаю, как выбирать авокадо.
No sé cómo escoger un aguacate.
Авокадо.
Un aguacate.
Я хочу три яйца, две крабовых пасты и одно авокадо, и еще пудинг с кетчупом... и банку фанты!
Quiero tres huevos, crema de cangrejo y un aguacate y una morcilla con ketchup... y una lata de Heineken!
А если ты приехала ради авокадо, у тебя проблема, дорогая.
Y si viniste aquí para darle a los avocado tenes un problema cariño. No es la temporada, ¿ eh...?
А мне салат с авокадо.
- Oye, es Martin Short.
Я видел, как тебе однажды положили авокадо рядом с мороженым.
Te he visto cuando pone los aguacates debajo del helado.
Я сделала тебе бутерброд с авокадо.
El tuyo es con mayonesa y palta.
Сима, полбутерброда с авокадо.
- Sima, uno con palta.
Это маска из авокадо.
Es una mascarilla de aguacate.
Аккуратнее с этими авокадо.
Cuidado con esos aguacates.
Да, коричневого цвета есть. Коричневый, золотистый и авокадо.
Los tenemos en marrón y en un dorado fuerte...
Тогда мне три коричневых и авокадо.
Los quiero marrones y no de otro color.
Суп из авокадо с маслом авапухи,.. ... голубой тунец с авапухи и сашими с халапеньо.
Sopa de aguacate con aceite Awapuhi atún azul con Awapuhi y jalapeño sashimi.
твой любимый ресторан - имеет новую строку меню - возмутительное сочетание цыплёнка, авокадо и яйца в смятку под названием "Яйцо Си Джей Крегг"
- Tu favorito. - Tiene una cosa nueva en el menú una mezcla de pollo, aguacate y de huevos escalfados : - "El huevo C.J. Cregg" - ¿ Os divertís?
Принесла тебе авокадо.
Te traje unos aguacates.
Или я рассказываю о моей восстанавливающей ночной маске из авокадо, как и планировалось.
O, sigo con mi mascarilla reparadora de noche de aguacate, como estaba planeado.
Буррито фри, без фасоли, без риса, без авокадо и без соуса?
¿ Burritos fritos gold, sin porotos, sin arroz, sin guacamole y con una salsa mala?
Добавлю чуть авокадо и манго.
Quiero ponerle un poco de aguacate, mango...
Весь секрет в авокадо хаас.
El secreto es la palta Haas.
Джейми Альварадо любит авокадо.
Soy el nuevo padre de April - -
Альварадо, авокадо.
- Es muy inteligente, tu hija. - Imagínate.
Мы тут авокадо не держим, дружище.
Aqui no hay nada de esa tonteria con guacamole, mi amigo.
Ничего особенного. Яйца, авокадо, немного сыра, который был в холодильнике.
Huevos y aguacate y el queso que encontré en el frigorífico.
Я люблю... авокадо.
Me encanta el aguacate.
- Перестань смеяться надо мной, авокадо жареный.
- Deje de reírse de mí, aguacate frito.
Кто хочет авокадо? Еще есть брынза.
¿ Quién quiere aguacate?
Тебе, Идо, брынзу или авокадо?
Ido, el queso o el aguacate?
Зелёные : гуакамоле, паста из авокадо.
Guacamole. Rojo :
Возьмите лучше авокадо. Прямо из Камеруна - красивые, круглые.
Lleva unas paltas vienen de Camerún.
Ну, там есть несколько приемлемых ответов, например, C : околоземный транспорт, но никак не B : фермер, выращивающий авокадо.
Hay un número de respuestas aceptables, por ejemplo, C : transporte terrestre ; pero seguro que no B : cultivador de aguacate
— Половинка авокадо.
- Media palta.
Но я почти ничего не помню о свадьбе моего второго кузена, потому что мне было 6 лет, и еще эта странная аллергическая реакция на авокадо, и...
Pero realmente no recuerdo boda de mi primo segundo, porque tenía seis, y tenia esta extraña alergia a los aguacates, y...
Авокадо, лук, рубленный чеснок - и ба-бах!
Aguacate, cebolla, ajo picado.
Вам было 14, когда вам, наконец, начало нравиться авокадо.
Tenía 14 años cuando aprendió a disfrutar el aguacate.
Он ест винегрет из авокадо и креветок... руками. Четыре минуты.
Es suficiente.
- Там есть гуакамоле. ( Соус для чипсов, пюре из авокадо и томатов со специями ).
- ¿ Hay cóctel de camarón?
Авокадо.
"Abogado"...
Ты никогда не был на поле авокадо...
Nunca llegaste al campo de Avocado...
Она подаётся с полентой из авокадо.
Eso se sirve con polenta de aguacate.
Хочешь авокадо?
Debes dejarme postergarlo.