English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Автомобили

Автомобили translate Spanish

496 parallel translation
Велосипеды, мотоциклы, автомобили, большие и маленькие, черные и цветные, красота.
Toda llena de bicicletas, de motos, de automóviles...
Мои автомобили, драгоценности, картины, особняк... Я потерял всё!
Mis coches, mis joyas, mis cuadros... mi hotel, lo perdí todo.
Позвольте вас спросить, вы понимаете, что здесь ездят автомобили?
No se puede parar ahí. ¿ No ve que obstruye el tráfico?
Фотографы, автомобили весь день теперь проезжают через город благодаря знаку, который поставили на дороге в Эвре.
Fotógrafos y coches todo el día por el pueblo. gracias a la señal que pusimos en la carretera de Evreux.
Я была удивлена, что эти маленькие неудобные автомобили - ваше увлечение.
Estoy impresionada. Creía que esos coches eran una moda pasajera.
Кажется, ей очень интересны старинные автомобили.
Le interesan mucho los coches antiguos.
- Автомобили на восточной стороне....
- Los coches de la parte oriental...
Моё дело - автомобили.
Me dedico a los coches.
Автомобили!
Automóviles.
Кроме запрета на полёты, движение всего наземного транспорта, включая автомобили, грузовики, автобусы, поезда, корабли и прочего, должно быть немедленно прекращено.
Además de mantener a los aviones en tierra, todos los transportes de superficie tales como, autos, camiones, buses, trenes, buques, deberán permanecer estacionarios de ahora en adelante.
Давай сделаем вид, что мы на улице Венето, аромат вокруг автомобили, которые проносятся. Легкий западный ветерок... Сделаем хороший Nescafe, как американцы.
Hagamos como que estamos en Via Veneto, siéntelo... con todos los coches que pasan, Il Ponentino... nos haremos un buen Nescafé, como los americanos.
В конце концов... мне нравится гольф, теннис, автомобили, вечеринки.
En el fondo, a mí me gusta el golf el tenis Ios coches las fiestas...
Да, выброси все : Деньги, автомобили этот браслет как у Клеопатры.
¡ Sí, tíralo todo, dinero, coches, joyas!
Кажется, автомобили Роллинга.
Vienen a por nosotros. Esos parecen coches de Rolling.
Это лучшие автомобили для настоящих чемпионов, и, как вы сами видите, у нас найдется подходящая модель для каждого.
Debería descubrir el asombroso mundo de Yamaha. Dese una vuelta. - Vamos.
[Сигналят автомобили]
[Bocinazo]
[Сигналят автомобили]
[Bocinazos]
Автомобили, мясные консервы, сигареты.
Hablan de automóviles de carne en lata, de cigarrillos.
Надо - реквизируйте автомобили!
Requise otros medios,
Автомобили для трюков - на задней стоянке.
Los autos para la filmación están atrás.
Они садились в автомобили, везущие их на Лонг-Айленд почему-то останавливались именно у дверей Гэтсби и заходили на вечеринку с простодушием, служившим им пригласительным билетом.
Subían a automóviles que los conducían a Long Island y terminaban ante la puerta de Gatsby. Llegaban con tal desenfado que ésa era su invitación.
Тогда автомобили были с "заводными ручками", Тонто.
Había que arrancar los autos con una manivela, Tonto.
Теперь мы сломаем автомобили, все до одного, и другие машины тоже.
Y ahora haga usted el favor de apearse
Я имел обыкновенние выражать свою агрессию через эти автомобили.
Yo liberaba mi agresividad gracias a aquellos autos.
Вы используете моих полицейских,.. ... моих уборщиков мусора, мои бесплатные автомобили.
Usas mi policía, mi personal sanitario, mis coches antiguos.
Они должны запретить все автомобили на Манхэттене.
Deberían prohibir todos los coches de Manhattan.
Ты разве не знаешь, что нужно делать? - Я продаю автомобили.
¿ No sabes que tienes que pagar?
Папа, когда космические корабли будут доступны так же, как сейчас автомобили?
Papá, ¿ cuándo harán naves espaciales igual que hacen autos?
Продвижения, банковские счета, новые дома, автомобили.
Promociones, cuentas en el banco, casas nuevas, coches.
Вам дадут верблюдов, лошадей, вооруженный эскорт, продовольствие, автомобили и даже танк.
Tendrán camellos, caballos, y una escolta armada. También, provisiones y tanques.
Если вы посмотрите на самолеты или на всякие повседневные аппараты автомобили и не только, людям хочется, чтобы они к тому же еще и радовали глаз, мы это тоже учитывали.
Solo hay que fijarse en los aviones o en los aparatos que la gente usa normalmente, por ejemplo, los coches. La gente quiere que sean estéticos, y esto se refleja aqui.
" нас есть моторизованные экипажи, называемые автомобили.
Tenemos carrozas motorizadas llamadas automóviles.
Наземный трафик ограничен только для коммерческого транспорта. Частные автомобили могут въехать в Париж через подземные тоннели.
El acceso a París está reservado a trasporte de mercancías, el tráfico de vehículos privados ha sido desviado a los túneles subterráneos.
В Германии у людей конфисковали автомобили.
En Alemania se han requisado los coches particulares.s
Это Феррари, самые лучшие автомобили за всю историю машиностроения.
Esto es un Ferrari. Lo mejor que ofrece la industria del automóvil.
Что любят пить автомобили? Я не понимаю.
"¿ Que es lo que más les gusta beber a la mayoría de automóviles?"
А что, если автомобили припаркованы в 10 рядов?
¿ Y si hay espacio para 10 autos?
Но я не из тех, кто покупает автомобили с брезентовым верхом из-за лысины и все такое.
Pero nunca he sido de los que comprarían un convertible por la calvicie y todo eso.
Продвижения, банковские счета, новые дома, автомобили.
Promociones, cuentas bancarias, casa nuevas, autos.
Все эти автомобили... их называют по названиям организаций трудящихся, потому что они все были национализированы, взяты рабочими.
Los coches llevan el nombre del sindicato, porque ha sido tomado por los trabajadores.
Вы знали, что скрипичные смычки как автомобили?
Hola. ¿ Sabías que los arcos son como los autos?
Не можем производить приличные автомобили!
¿ Eh? ¡ No fabricamos coches decentes!
Он продавал подержанные автомобили, электротехнику и наркотики.
Vendía autos, electrodomésticos y drogas.
Военные автомобили.
Vehiculos militares.
Они будут производить утомительные вычисления и сваривать автомобили точечной сваркой... Ты научил ненавидеть людей с новой силой! Лила : ... пока не устареют и не будут переданы городской средней школе.
Realizarán tediosos cálculos y soldarán autos... hasta que no sirvan y sean entregados al bachillerato de algún suburbio.
Автомобили даром.
Coches gratis.
Алкоголь, табак, автомобили.
Eran alcohol, tabaco y coches.
- Все автомобили на восточной стороне, в первую очередь...
Todos los coches de...
- Автомобили.
- Automóviles.
Обысканы автомобили.
Registran muchos autos.
Экзотические автомобили.
Autos exóticos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]