English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Автостопом

Автостопом translate Spanish

147 parallel translation
Путешествую автостопом по дороге любви.. .. в медовый месяц.
♫ Haciendo autoestop en la autopista... ♫... del amor en la luna de miel.
Моей следующей ролью будет.. .. молодая девушка едущая домой автостопом.
Mi próximo papel será el de un chica que vuelve a casa en autostop.
Путешествуя автостопом?
Parece que todo ha concluido, Emmerich.
- Автостопом.
- Autostop.
Потом я решила ехать автостопом.
Después, dedo en la ruta.
Доехала сюда автостопом.
Come á la barra de vestigio porque aquí... Y es eso!
Она ехала автостопом на запад...
Estaba haciendo autostop en Sunset.
Если это слишком тяжело для тебя, то добирайся автостопом. Это нормально...
Si es demasiado duro para ti, vete en autostop.
Почему вы путешествуете автостопом?
¿ Por qué haces autostop?
Вот увидишь, пока мы здесь его ищем, он уже добрался домой автостопом. Иди, позвони.
Ahora verás que mientras nosotros todavía lo estamos buscando aquí, ha llegado a casa haciendo autostop.
Автостопом.
Auto-stop.
Я ехала автостопом, рисковала.. .. чтобы залезть в вонючую кабинку с пернем.. .. таким же сдутым, как и его матрац!
¡ He hecho auto-stop, me he arriesgado mucho... para encontrarme en una cabaña apestosa con un tío tan flojo como su colchón!
Просто проехалась автостопом от Парижа до Кобурга, вот и всё.
Has hecho París-Cabourg, no es para tanto.
Галактический Путеводитель для Путешествующих Автостопом также упоминает алкоголь.
La Guia del Autoestopista Galáctico también menciona el alcohol.
Галактический Путеводитель для Путешествующих Автостопом отмечает, что "Зона Бедствия", рок-группа из Рассудных Дней, что на Гагралаке, общепризнанно считается не только самой громкой рок-группой во всей Галактике, но и вообще просто самым громким шумом.
La Guía del autoestopista galáctico dice que : Zona Catastrófica, un grupo de rock plutónico de los Territorios Mentales Gagracácticos, es generalmente considerado no sólo el más ruidoso de la Galaxia, sino el productor del ruido más estrepitoso de cualquier clase.
Путеводитель Автостопом по Галактике о планете Голгафринчам говорит следующее :
QUE NO CUNDA EL PÁNICO La Guía del autoestopista galáctico dice lo siguiente, sobre el planeta de Golgafrincham :
— Путеводитель Автостопом по Галактике.
- ¿ Qué libro? La Guía del autoestopista galáctico.
Чем ты занимаешься, когда не ездишь автостопом?
¿ Qué haces cuando no viajas en autostop?
Я еду автостопом из Филадельфии в Эл-Эй.
Viajó de aventón a Philadelphia, vengo de L.A.
Надоело мне ходить пешком, ездить автостопом.
Estoy cansado de andar caminando.
- Я подвозил двух американок, едущих автостопом в Нью-Йорк.
Me levanté a dos chicas que iban a New York.
Этот парень ехал автостопом.
Recogí al tipo que hacía autostop- -
когда я сошел с автобуса, я подумал, всего на секунду, что не нужно ехать на такси, а лучше пойти пешком или автостопом поехать.
Al bajarme del autobús, un pensamiento cruzó mi mente... sólo por un segundo, de no pedir ningún taxi... No sé, quizá caminar, hacer autostop o algo así.
И что дальше, поедете автостопом?
¿ Cómo viajas? ¿ A dedo?
Вот ты и поехал Автостопом по штату
Por eso volcaste en tu camioneta junto a la carretera
Когда я был помоложе, я тоже любил путешествовать автостопом.
Cuando era más joven, a mi también, me gustaba hacer dedo.
Это если бы я ехала автостопом, а она сказала "Я могу тебя подбросить только до этого места."
Es como si fuera una desconocida y me hubiera ofrecido llevarme sólo hasta ahí.
Если бы ты ехала автостопом, ты бы не села в машину к человеку с такой прической.
Un desconocido no se subiría al auto de alguien peinado así.
- Съездили автостопом в Лас-Вегас!
- Hicimos un viaje a Las Vegas.
- "Смерть путешествующая автостопом".
- Muerte al viajante.
Хотел автостопом, но застрял в Бадене.
Hice auto-stop. Me quedé bloqueado en Badén.
Я добирась автостопом, просто хотел попросить подвезти, только и всего.
Estoy haciendo dedo, e iba a preguntarte si podías darme un aventón, eso es todo.
- Уехал автостопом.
Se fue en autostop.
Дети обычно уезжают автостопом или на автобусе.
Bueno, pues los niños o van "a dedo" o toman un autobús.
По-моему ты занимался автостопом.
Ahora entiendo el asalto.
Я объехал полмира автостопом.
De hecho, he recorrido el mundo haciendo autostop.
Я не люблю ездить автостопом.
Yo no manejo, y tampoco me gusta hacer auto-stop.
И на дороге не найдём ни одной симпатичной путешествующей автостопом.
Pero en la autopista no hay chicas haciendo dedo.
Взял год отпуска, путешествовал автостопом по миру.
Dijo que se tomó un año libre para recorrer el mundo.
После боя мой менеджер сбежал, и нам с тобой пришлось вдвоем ехать домой автостопом.
El entrenador se escapó, nos dejó a ti y a mí, haciendo dedo para ir a casa.
Отправился на шоссе, хочет прокатиться автостопом.
Se fue para la carretera a pedir un aventon.
Я должна встретиться с подругой. мы поедем вместе автостопом.
Me voy a encontrar con un amigo.
"Автостопом к дружбе"
La guía para hacer amigos.
Автостопом?
¿ Hiciste autostop?
Он прошел и проехал автостопом более 1300 миль от Аризоны до Техаса.
Recorrió caminando y a dedo más de 2000 km de Arizona a Texas.
Почему она ездила автостопом?
¿ Por qué hacía autoestop?
В смысле, ты же едешь автостопом.
Es decir, estás haciendo autostop.
Ты приехал автостопом?
- ¿ Llegaste en "aventón"?
Это мне пришла в голову мысль заниматься автостопом.
Quer + ía pedir avent + ¦ n.
Я туда ездила автостопом, когда была маленькая.
Cuando era una niña, hacía dedo para ir allí.
Так что я поехал сам, автостопом.
pero nunca íbamos así que fui haciendo autostop

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]