Айвс translate Spanish
74 parallel translation
Здесь отчёты о 17 дорожных аварий, произошедших сегодня утром, по всей стране, от Глазго до Сент-Айвс.
Tengo registro de 17 accidentes de tránsito esta mañana ocurridos a lo largo de todo el país, de Glasgow a St.
Ты говоришь прям как Бурл Айвс.
Pareces Burl Ives *. * ( NT. Actor estadounidense )
О, а это - Найвс.
Y ella es Knives.
Найвс, а как ты познакомилась со Скоттом?
Knives... ¿ tú cómo conociste a Scott?
Найвс, я встречался с тобой, а потом я встречался с Рамоной, хорошо?
Knives, salí contigo y luego salí con Ramona, ¿ de acuerdo?
Я думаю, будет лучше, если вы выйдите Миссис Айвс.
Creo que será mejor que salga, Sra. Ives.
Десперо знал, что Ронни Айвс планировал большое дело.
Despereaux sabia que Ronnie Ives estaba planeando un gran golpe.
Эта дама, Терри Айвс, как по мне, просто чокнутая.
Esta señora, Terry Ives, me parece una auténtica chiflada.
Смотри... Эта женщина, Тэрри Айвс, она утверждает, что потеряла свою дочь, Джейн.
Hay una mujer, Terry Ives, que asegura haber perdido a su hija Jane.
Да, Айвс.
Sí, Ives.
Тэрри Айвс.
Terry Ives.
Здравствуйте, мы ищем Тэрри Айвс. Она живёт здесь?
Buscamos a Terry Ives. ¿ Vive aquí?
Если ваша сестра - Тэрри Айвс, то да, хотим поговорить.
Si su hermana es Terry Ives, sí, queremos hablar con ella.
И точно не меланхоличку мисс Айвс.
Solo que no a esa melancólica Srta. Ives.
Это Джордж Айвс И Кто это?
- Ese es George Ives. - ¿ Quién es George Ives?
Джордж Айвс был кузеном моего мужа
George Ives era primo de mi esposo.
Ларри, у тебя есть куча юристов в "Спартан-Айвс"
Larry, tú tienes equipos de abogados en Spartan
Ты просто убедился, что "Спартан-Айвс" – это всё, о чём на Уолл Стрит будут говорить до конца месяца.
Acabas de asegurar que Spartan-Ives sea de lo único que hablará Wall Street por lo que queda del mes.
А если заняться "Спартан-Айвс"?
¿ Y si vamos tras Spartan-Ives?
"Спартан-Айвс" не годится, потому, что Чак что-то скрывает.
La idea de Spartan era perdedora por lo que Chuck no está diciendo.
"Спартан-Айвс" дружит с администрацией.
Spartan-Ives es amiga de la administración.
Господа, недавно в ЦБ, я видел нашего человека из АП, который будучи недавно на обсуждении ВНП, узнал, что ВВП уже отлично освоился в ГД. Мда.. АДМ, кстати, как и БНЕ в своё время, думает сейчас скорее о ВМФ, а ведь на его стороне только ВС и АНТ.
Señores, el MP ha visto el PM esta AM... y el PM quiere más LSD del PIB para mañana AM o PM.
ƒа вс € его жизнь - это лагерь мечты.
Su vida es un campamento de fantasía.
А ты как, Дэйвс?
¿ Que tal Uds?
ƒа, о миссис ћанс. " ещЄ о сестре √ рейвс.
Si, Srita Muntz, y la enfermera Graves.
Губки Эмбер Вэйвс справляются с инструментом Дигглера, а крепкие бицепсы бицепсы Рида отлично сочетаются с попкой Бэкки Барнет.
Amber se llena su boca de fresa con el aparato de Diggler. Los músculos de Reed Rothchild hacen maravillas con el culo de Becky Barnett.
ƒа так, вс € кое разное.
- A nada demasiado interesante.
ќна несет вс € кую чушь, а ть | радостно слизь | ваешь.
Ella está te weveando y tu estas cayendo...
А потом, он всй это бросил и стал парикмахером. И он счастлив, как никогда в жизни!
Entonces lo dejó todo para volverse peluquero y nunca había sido tan feliz.
- А, Винсент Грейвс!
- Oh, Vincent Graves.
"А как Г-жа Дэйвс поживает?"
"¿ Cómo está la Sra. Davies?".
ак главный спонсор јдольфа √ итлера и нацистов и что ѕрескотт Ѕуш который был ключевым руководителем ёнион Ѕэнкинг ооперейшн вс € чески помогал направл € ть деньги и другие ресурсы через UBC в империю " иссена а затем в казну нацистов.
¿ Y qué es lo que hizo Prescott Bush, por entonces, ejecutivo clave de la UBC? lo que hizo fue filtrar dinero y otros recursos a través del UBC hacia las empresas de acero de Thyssen y luego a manos de los Nazis, y es así como se pudo adquirir toda esta maquinaria bélica, también a través del Banco de Inglaterra.
- ƒа, со вс € ким пивом.
- Sí, con toda esa cerveza.
Вь вс сделали? Нет еще. А вь знаете, что значит не вьполнять приказь?
¿ Sabes lo que significa desobedecer órdenes?
мне нужны рабы, чтобы разгрести вс € кое дерьмо это снова что-то насчет обучени € мы все подыхаем ради операционной а когда " ззи последний раз держала скальпель?
Necesito a subordinados para hacer mi trabajo sucio. Una nueva enseñanza. Nos estamos matando por entrar en quirófano.
А когда умерла Элис Грейвс?
¿ Y cuándo murió Alice Graves?
У вс есть дубликаты ключей всех комнат? Да. А что?
- Oye, María, perdona, tú tienes copias de las llaves de las habitaciones, ¿ no?
Ќо, как вы видите, его нет а вместо этого вс € обстановка в церкви была переставлена ближе к тому месту, где € стою. Ёто великолепна € мебель той эпохи.
Pero Ud. ve que no está, y en cambio todo se trasladó hacia adelante a donde estoy parado - a esta extraordinaria pieza de mobiliario de la Reforma.
" а тыс € чу лет небольша €, вс € чески преследуема € иудейска € секта достигла беспрецедентной и, откровенно говор €, неверо € тной власти.
En el año 1.000 la pequeña y perseguida secta Judía había florecido con un poder sin precedentes y francamente inesperado.
я вс € мокра €, а ты недавно обновила диван.
Porque estoy mojada y sé que acabas de recuperar tu sofá.
ƒа. я вс € во внимании.
- Sí. Estoy libre.
А где Найвс?
¿ Dónde está Knives?
ѕ – ≈ кра — ная ве "≈ – ин а ќƒной и" сјћџх ¬ ес ® Ћых ѕќн "! "ы де... —" ¬ итеЋ № Ќо вс ® сƒ ≈ лјЋа оƒЌа?
Esta es una gran fiesta te has superado esta vez.
А как у Вс дела?
¿ Cómo está usted?
Ќа вс € кий случай ты должен держать неправильный конец " "јЌ —"..., я не Ѕуч, а вы не Sundance.
En caso de que te agarres al final equivocado del CUSA, Yo no soy Butch ni tú eres Sundance.
ƒа, в этом вс € суть.
Sí, ese es el punto.
В вс мы ходили в церковь, а по вечерам вторника мы играли в гольф на поле Ала Ваи.
Los domingos íbamos a la iglesia... y los martes por la noche, íbamos a jugar golf... al campo de Ala Wai.
В этом нет никакого смысла, судно все еще под замком, а старшина Грейвс не вышел на дежурство.
No tiene ningún sentido que el barco todavía siga acordonado y que el contramaestre Graves no se haya presentado a su tarea.
√ лупости какие... ¬ се эти гитары, вс € эта возн € в саду, а еще баскетбол, футбол... удивительно, как у них вообще остаетс € врем €, чтобы посв € тить себ € семейным об € занност € м.
Quiero decir, ahí está la guitarra y ahí está el jardín... y el baloncesto y el fútbol... Es una maravilla que tengan algo de tiempo para dedicarse... a otras responsabilidades de la familia.
ƒа, это потому что — аша тратит на клиентов кучу вс € кого дерьма и все это вычитаетс € из заработной платы девочек.
Sí, pero eso es porque Sasha acusa a los clientes una tonelada de mierda más y luego deduce todas estas cosas de las niñas de pago.
ƒа ладно, ƒжордж, любой псих, преступник или террорист, может купить штурмовую винтовку на оружейной выставке, через " нтернет или у при € тел € по боулингу, безо вс € кого удостоверени € личности.
Vamos, George, cualquier loco, criminal o terrorista... puede comprar un rifle de asalto de un espectáculo de armas, del Internet o su amigo en el Bowl-O-Rama... sin requerir una identificación.