English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Айша

Айша translate Spanish

156 parallel translation
- Мохамед, Феликс, Айша!
- ¡ Mohamed, Félix, Aicha!
Нет, Айша.
- Soy yo, Ayesha.
Не скандаль, Айша.
¡ Basta ya! ¡ Aicha!
Я принцесса Айша Абадди.
Soy la PrincesaAïchaAbadie
Бедная Айша. Я тебя расстроил?
Pobre Aissa, ¿ te he ofendido?
"Гейша говорит, что любит своего клиента, а он врет, говоря, что придет снова"
"Una geisha dice que ama a su cliente" y él miente diciendo que volverá
Кто из вашей шайки избил мальчика и порезал его отца, а?
Suéltenme, ¿ quieren? Eres de la pandilla que golpeó a un muchacho e hirió a su padre, ¿ no?
Айша.
Aicha.
А я в той же шайке, что и Джо, только я...
Lo mismo que Joe, la única diferencia es que yo soy...
А та молодая гейша, что нам прислуживала...
Esa joven geisha que nos servía...
А та гейша ушла.
La geisha se ha ido muy enfadada.
Капитан Грант, Макнабб и старина Билл Гэй... против Айртона и его мятежной шайки!
El capitán Grant, McNabb y el viejo Bill Gaye contra Ayrton y su tripulación amotinada.
А злой Шайенн – не самая приятная вещь.
Y cuando Cheyenne está furioso no es muy agradable de ver.
- А Пайк в это время мечтал о шайбах.
¡ Y Pike soñando con arandelas!
Вьl запомните, римская армия - не шайка бандитов, а с такими как тьl, мьl в своё время разберёмся.
Ignóralos. Encontrarás un montón de esos en Jerusalén. Se llaman zelotes.
Шайки из "Кони Айленда".
El grupo de vivos de Coney.
- А шайка означает "семья".
- Y la pandilla, significa familia.
- а какая здесь роль шайки?
- ¿ Qué papel tiene la mafia?
- А ну-ка отдай мою шайбу. - Нет.
- Oye, devuélveme mi disco.
А ты на что пялишься, шайба хоккейная?
¿ Qué estás mirando, disco de hockey?
Меня зовут Дорис Шилли. Это Бетти, а это Ша Ша.
Soy Doris Shelley, esta es Betty y esta es Sha Sha.
Она же официантка, а не гейша ".
Es una camarera, no una geisha ".
Скажи своей шайке, чтобы не прятались, а вылезали на свет.
Llama a esos sinvergüenzas que tienes escondidos.
А ну-ка - ша!
¡ Ya basta!
Не гребцов, а шайки.
No es equipo sino tripulación.
А может, у вас шайка. Кроме того, мне неизвестно, как звали того парня, который дал мне тысячу.
Además, no sé cómo se llamaba el que me dio las mil libras.
А первоначальные Врата правительство России дало нам в пользование и они вернулись в гору Шайенн.
La Puerta original vuelve a estar en la Montaña Cheyenne, alquilada al Gobierno ruso.
А вдруг они и Шайзу сцапали?
Quizá también detuvieron a Shazzer.
И слово такое : "телерепортер", а не "телерепортер-ша"!
Es el presentador, no la presentadora.
Ты его встречаешь, он тебе не нравится, а на следующий день он порывает с Шайенн.
Lo conoces, no te gusta, y al día siguiente termina con Shyanne.
А до тех пор Шайенн будет винить меня.
Hasta que lo haga, Shyanne me culpará a mí.
- Тоже. - А твоя шайка весёлых жнецов?
- ¿ Tu alegre banda de parcas?
команда в Ираке использовала защитные костюмы, созданные компанией Шайнинг Армор, а это странно, потому что обычно военные такие костюмы не используют, но Шайнинг Армор отрицает, что изготовила эти костюмы, а Бэтл СапОрт СЁрвисис отрицает, что использовала их...
Y el CC3 usó trajes protectores hazmat fabricados por una empresa llamada Shining Armor..... lo que es extraño porque los militares todavía no los han utilizado....... pero Shining Armor no admite que los haya manufacturado y Battle Support Services tampoco admite que los haya usado, así que...
Видишь? ! А вот фотограыии с моей пездки в Шайенн!
aqui hay fotos de mi viaje a Cheyenne para dias futuros.
[Комментатор] А вот Шайенн Ходсон из Коди, Вайоминг!
¡ Aquí llega Cheyenne Hodson desde Cody, Wyoming!
Но не как гейша, а как ее рабыня.
No como una Geisha, sino como su esclava.
А ты сейчас самая прославленная гейша в Мияко.
Y ahora tú eres la más célebre Geisha en todo Myoko.
А если Шайнер не в её вкусе, тогда за пастора Мэйболда.
Si no es el granjero el que le guste, Entonces será el párroco Maybold, ¡ oid lo que os digo!
А, неважно, она выйдет за Шайнера уже этим летом.
De todas maneras, estará casada con Shinar antes de que acabe el verano.
Шайнер решил жениться на ней, а мистер Шайнер всегда получает то, что мистер Шайнер хочет.
Shinar tiene sus expectativas puestas en ella y lo que Shinar quiere... El Sr. Shinar consigue.
Мистер Шайнер, велел слугам внести вашего отца в свой дом, а Дик вытащил его из капкана.
El Sr. Shinar les dijo que lo llevaran a su casa pero fue Dick quien lo liberó
Чтобы я вышла замуж за мистера Шайнера, а ты бы жил в роскоши до конца дней!
¡ Para que yo me casara con Shinar y tu Pudieses vivir con lujos el resto de tu vida!
Итак, вас повесят за убийство Шайтаны, а ваша дочь Энн останется на свободе.
Así que la colgarán por el asesinato de Shaitana y su hija, Anne, saldrá libre. Sólo una pregunta que aún me intriga :
А месье Шайтана, как вы знаете, делает снимки.
Y monsieur Shaitana, como Ud. sabe, toma fotografías.
это не "Ритц", а вонючий "Шайенн", штат Вайоминг, понимаете?
Esto no es el Ritz, es el maldito Cheyenne, Wyoming... -... ¿ me entienden? - Entendemos eso.
Да посылочки тут завалялись, а должны уже быть полпути к Шайенну.
Sólo tengo paquetes que podrían estar a medio camino a Cheyenne para este momento.
А Кейша дома?
- ¿ Está Keisha en casa?
А, ну да Кейша.
Yeah, Keisha.
Прошлой ночью шайка парней разломала мой забор, А потом то же самое сделали у слепой Бренды.
Anoche, una pandilla rompió todos los jardines hasta los de Brenda's
О, ша, ы, бэ, ка, а.
I - N-C-O-R-E-C-T-O.
А может шайка обученных орлов, или отряд ниндзя.
Pudo ser una bandada de águilas amaestradas, o unos ninjas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]