English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Аквапарк

Аквапарк translate Spanish

84 parallel translation
Бруклинский Аквапарк Вся рыба у нас, приятель.
ACUARIO DE BROOKLYN TENEMOS SU PEZ AQUÍ MISMO, AMIGO
Это же пока не долбаный аквапарк.
Todavía no es un maldito parque acuático.
Мы с Леонардом отвезем их в аквапарк.
Leonard y yo vamos a llevarlos al parque acuático.
Аквапарк!
¡ El parque acuático!
Женщина - в сущности как поездка в аквапарк.
Básicamente, es una máquina de hacer bebés.
"Аквапарк, детка!"
"¡ Sea World, nena!"
Смотрите аквапарк!
¡ Mira! ¡ Un Six Flags!
" Мы едем в Аквапарк
# Estamos yendo al parque acuático #
Аквапарк, аквапарк,
# El parque acuático, al parque acuático, #
Мы едем в Аквапарк я и все мои лучшие друзья за исключением Кайла, который мне не нравится "
# Estamos yendo al parque acuático # # Yo y todos mis mejores amigos, # # excepto por Kyle, a quien odio, #
Это аквапарк.
Es el parque acuático.
В моем аквапарке Мой аквапарк
- # en mi parque acuático. # - # Mi parque acuático. #
Я хочу, чтобы весь этот аквапарк был запечатан и был обьявлен карантин, до тех пор, пока я не получу ответов... Что происходит?
Quiero todo el parque acuático precintado y en cuarentena hasta que obtenga algunas respuestas. ¿ Qué está pasando?
Шэрон, аквапарк потерпел мочевую катастрофу!
Sharon, ¡ el parque acuático ha tenido una fusión de pis!
Весь аквапарк оцеплен в карантин.
El parque acuático entero está en cuarentena.
Я должен был закрыть свой аквапарк когда уровень мочесодержания достиг 90 %!
Debí a-cerrar mi parque acuático cuando alcanzó el 90 % de a-pis.
Аквапарк.
Al Rubber Dinghy Rapids.
- Аквапарк.
- Al Rubber Dinghy Rapids.
- Дааа, аквапарк.
- Sí, Rubber Dinghy Rapids.
Аквапарк, да?
Rubber Dinghy Rapids, ¿ sí?
Думаешь, рельного моджахеда колышет аквапарк и он вдохновляется "Котом, который пошел в Мекку", книгой которую не может прочесть, потому, что она слишком для него сложная?
¿ Crees que a un verdadero muyahidín le importa el Rubber Dinghy Rapids y que obtiene su forma de vida de'El gato que fue a la Meca'un libro que ni puede terminar porque es muy avanzado para él?
Аквапарк.
Rubber Dinghy Rapids.
Аквапарк.
Como el Rubber Dinghy Rapids.
Может, отправимся в аквапарк.
Quizá ir a un parque de agua con toboganes.
Если ты не сможешь запомнить такую простую вещь, я тебя больше не возьму в аквапарк!
Si no puedes recordar algo tan simple... entonces no regreses al acuario.
Аквапарк прошлым летом?
¿ El parque acuático el verano pasado?
Если бы тот мелкий панк сделал свободный бросок, ты бы должен был отвезти меня в аквапарк на этих выходных.
Si el pequeño desgraciado hubiera convertido sus tiros libres, tu deberías llevarme al parque acuático este fin de semana
Съездить в аквапарк...
Llegar al parque acuático...
После, ну если конечно не будет серьёзных ожогов зарулим в аквапарк.
Luego, si no hay quemaduras serias, vamos al parque acuático.
Но это же самый большой аквапарк в мире.
Pero este es el parque acuático más grande del mundo.
Этот тупой аквапарк затрахал нас, так что мы сделаем то же самое друг с другом.
Su estúpido parque acuático nos jode, nosotros hacemos lo mismo... el uno al otro.
Я против ненужных рисков, но, если моя невеста собирается в аквапарк, то я с ней, рука об руку.
Yo no soy mucho de riesgos innecesarios, pero si mi churri va al Aquapark, yo con ella, de la mano.
Первый стрептиз-аквапарк - это ведь гениальная идея!
El primer bar de nudistas en un parque acuático. Es una genialidad.
Это особенно опасно для таких мест, как аквапарк, бассейн.
Sobre todo con la escandalosa cantidad de piscinas en patios traseros de las casas.
Наш аквапарк связан с озером Кросс напрямик.
Nuestro parque acuático drena directamente a Cross Lake.
Это слишком поздно. Аквапарк отрывается завтра. Это место будет забито народом.
El parque acuático se inaugura mañana, y estará a reventar de gente.
А что, ты идешь на повышение? Как только закроют твой аквапарк, мне придется жить на зарплату полицейского всю жизнь.
Con un poco de suerte, a tu parque le irá bien y yo no tendré que vivir del salario de ayudante del sheriff.
Леди и джентльмены, мальчики и девочки, горячие мамочки всех возрастов, добро пожаловать в Аквапарк "Большой и мокрый".
Damas y caballeros, niños y niñas mamacitas sensuales de todas edades ¡ bienvenidos a La Zona Mojada!
Я заработал 100 тысяч долларов. А ты хочешь, чтобы я закрыл аквапарк только по тому, что там возможно будут пираньи? Возможно.
Desembolsé 100 mil dólares ¿ y tú quieres que baje cortina porque es posible solo posible, que pasen pirañas por la tubería?
Аттракционы и аквапарк...
- Las jaulas de bateo, el parque acuático. MITCH :
По опросу со мной больше всех мечтают сходить в аквапарк.
La atleta femenina con la que a la gente le gustaría ir al parque acuático.
Вау! Аквапарк для нищеты!
¡ Diversión acuática de gente pobre!
Крис, мы сегодня пойдем в аквапарк.
En realidad, Chris, vamos a ir al chapoteadero hoy.
- Это не аквапарк, придурок!
- Esto no es un parque de agua, estúpido! No! - - ¡ Ven aquí!
Аквапарк.
Waterpark!
Похоже на аквапарк в ГУЛАГе.
Esto es como un parque acuático gulag.
Вероятно, что кто бы ни забрал вашу дочь, использовал аквапарк как охотничью территорию.
El que la raptó estaba usando el parque... acuático como su coto de caza.
Мы поедем в аквапарк
Nos vamos a Seaworld.
Аквапарк.
¡ Oye, un parque acuático!
- Аквапарк, брат?
- ¿ Rubber Dinghy Rapids?
Аквапарк, братан.
Rubber Dinghy Rapids, hermano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]