English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Акров

Акров translate Spanish

332 parallel translation
Он был богатым человеком с четвертью миллиона акров в Крыму и страстным спортсменом.
Él fue un hombre muy rico. Poseía miles de acres en Crimea y era buen deportista.
В саду 26 акров.
Lo enterró. Esta finca mide 50 hectáreas.
У меня ранчо в 3 тысячи акров и полторы тысячи голов скота стоимостью 10 тысяч долларов а это слишком для тебя.
Tengo un rancho de 3000 acres... y 1 500 cabezas de ganado que valen al menos $ 1 0.000... y no quieres ver esta apuesta.
Мы дадим каждому по 40 акров и мула в придачу!
Os daremos a cada uno 40 acres y una mula.
- 40 акров и мул!
- ¡ 40 acres y una mula!
Один миллион акров и весь штат Мэн - наши!
Un millón de acres en Maine son nuestros.
49 тысяч акров сплошных статуй.
Hectáreas y más hectáreas sólo de escenario y estatuas.
40 акров, рядом с Энтон Корнерс.
16 hectáreas cerca de Anton Corners.
И все это вы получите вместе с бумагой на несколько акров почвы? !
Y todo eso será vuestro con la propiedad de la tierra.
ћы должны купить около 10 акров земли у "— ансет – еалти омпани" дл € проекта.
Vamos a comprarle el terreno a bienes raíces Sunset.
Он сказал, что у него 160 акров земли в Нью-Мексико и крупный бизнес.
Que tenía 160 acres en Nuevo México y una empresa grande.
Пока не оказалось, что всё, что осталось - и Стелла может подтвердить это - это сам дом и около 20-ти акров земли. В том числе кладбище, где, кроме Стеллы и меня, покоится вся наша родня.
Al final, todo lo que quedó, y Stella es testigo es la casa en sí, y 20 acres de terreno incluyendo un cementerio al que todos, excepto Stella y yo, se han retirado.
50 000, 20 000 акров?
¿ 50.000, 20.000 acres?
А точнее 595 000 акров.
595.000 acres, para ser exactos.
Сколько акров, мистер Бенедикт?
¿ Cuántos acres ha dicho, Sr. Benedict?
Он сказал 595 000 акров, мама.
Ha dicho 595.000 acres, mamá.
У неё всего лишь 200 000 акров и полмиллиона коров.
Solo tiene 200.000 acres y medio millón de vacas.
Более двух тысяч акров.
Unas 1010 hectáreas...
Лучшие на нашем острове. Там прекрасный климат и более двух тысяч акров виноградников и оливковых плантаций в Чиппидодже.
Tierras de primera calidad, frescas y ventiladas,... más 500 hectáreas de viñas y olivares de Gibildolce.
Нарендрапур - 5 акров земли, три дома...
Narendrapur ; dos hectáreas de tierra.
Если предложат 1900 долларов, неужели ты будешь держаться за свои несколько акров?
¿ Crees que el siglo XX puede pararse porque te empeñes en retener
Ни одна женщина не возьмется за управление 150 000 акров земли.
Ninguna mujer sensata se atrevería a llevar 150.000 acres de tierra.
Это небольшой участок земли 320 акров.
Esta parcela de tierra mide 129, 50 hectáreas.
Но, друг мой, этот кусочек простирается на более чем двести тысяч квадратных акров.
Pero, sucede que este palmo tiene nada menos que 200.000 acres, mi amigo.
Четыре коровы и телёнок под его уходом, 15 акров пастбищ.
Cuatro vacas y un becerro bajo su cuidado, 15 hectáreas de pastos.
- Всего 1200 акров.
Casi 500 hectáreas.
Кананга : производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами культа вуду Барона Самеди.
Kananga, cultivador de amapola en vastos campos camuflados protegido por la amenaza vudú del Barón Samedi.
Пивная кружка меда в состоянии создать зону, смертельную для всего живого, на площади 15 акров.
Una jarra de cerveza llena de "miel" puede crear una zona letal para cualquier forma de vida terrestre en un área de 15 acres.
Что ж, я хотел бы плуг и пшеницы на 100 акров.
Necesito un arado y simiente de trigo para 100 acres.
Мне нужен плуг и семена засеять сотню акров
Necesito un arado y simiente para 100 acres.
Правительство обещало по 160 акров каждой семье
El gobierno concede 160 acres a cada familia.
Теперь вы предлагаете еще одну грязевую насыпь для дамбы 000 акров водной поверхности.
Ahora se proponen construir otra presa con riberas de Iodo con pendientes de 2 a 1, y 35 metros de alto, y superficie de agua de 49 km2.
Я был сегодня в архиве. 000 акров.
Estuve en la Oficina de Registros hoy. En los últimos tres meses, Robert Knox ha comprado 7,000 acres. Emma Dill : 12,000.
Всего 1 400 акров.
En total : 1400 hectáreas.
Барон говорит тысячу акров.
- El barón dijo que mil acres.
Сколько акров у вас обрабатывают? Пятьсот.
- ¿ Cuántos acres cultivados?
У нас здесь 4 или 5 акров плодородной земли.
Tenemos cuatro o cinco acres de tierra fértil.
Я удивлялся, сколько же еще акров он намерен засадить.
Me pregunté cuántas hectáreas más cubriría aún de árboles.
Ты знаешь, сколько акров земли стоит её колье?
¿ Sabes cuánta tierra vale ese collar?
Сколько акров земли, по-твоему, ты стоишь?
¿ Cuántos acres de tierra crees valer?
Я предложил ему заштопать тебя тут, в обмен на несколько акров.
Le he propuesto de coserte aquí...
Мой дядя предложил выделить нам десять акров земли по льготной цене на своей ферме в Ичуке, хотя... мы пока не уверены.
Aunque mi tío nos ha ofrecido una parcela concesional de diez acres fuera de su granja en Echuca pero no estamos seguros.
- Ну... Учитывая на сколько меньше акров у нас осталось, я бы сказала, что мы почти без убытков.
Considerando que tenemos menos tierra para el maíz... diría que tal vez... salvemos los gastos.
Когда продаю несколько акров земли, чувствую тоску.
Si uno tiene que vender sus tierras, aunque sea una pequeña parte, da mucha pena.
У тебя сотни акров.
Pero le quedan muchas todavía.
- "И наконец..." - Наконец! "... остальную собственность, состоящую из 100 акров и стаи хаски-чемпионов, я оставляю своим душеприказчикам... "
Por último... el resto de mi patrimonio, que consiste en 40 hectáreas y mi equipo de huskys campeones, se lo lego a mis albaceas...
А теперь я унаследовал 100 акров грязи и стаю волков.
Así que he heredado 40 hectáreas de terreno y una manada de lobos. Hemos heredado.
Я подумала, мы могли бы назвать его Лес в Сто Акров, как в Винни-Пухе.
Podríamos llamarla el Bosque de los cien acres, por Winnie-the-Pooh.
- Лес в Сто Акров, Винни-Пух. Нет.
- El bosque de Winnie-the-Pooh.
Она и не догадывалась, что это человек в грязном комбинезоне, в поношенной кепке, которая слегка прикрывала его непослушные кудри, на самом деле был четырнадцатым графом Стрэтморликом из Стрэтморлика, владельцем замка Данун, которому принадлежали поместья в Дамфришире... с десятью тысячами акров плодородной земли ".
Me imagino que el hombre que ganará a la Srta. Pendlebury es el hombre que fomente su carrera. No tienes por qué estar siempre sirviendo a Pim, Jeeves.
миллион акров империи МакКэнлез.
Pequeña España... un millón de acres del imperio McCanles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]