Аксессуары translate Spanish
104 parallel translation
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ МУЖЧИН
ACCESORIOS PARA HOMBRES
ГАЛАНТЕРЕЯ И АКСЕССУАРЫ
LLANTAS Y ACCESORIOS
Милая, мне кажется, мои аксессуары вполне нормального размера...
Querido girasol. Creo que mis accesorios son de tamaño normal.
Эйтаро... передай им это кимоно и аксессуары.
Hermano... Regala este kimono y todos sus complementos a Shizu y a Shinnosuke como recuerdo.
Его издательский дом прислал все аксессуары. Смотрите.
El publicista me envió estás cosas, un montón de accesorios.
сутаны, рясы и различный аксессуары, выполненные из легких современных тканей, гарантированного качества.
Anitto, viviale... cotta, vianita y casulla. Todo ello se fabrica hoy con tejidos más ligeros... en colores mas brillantes que no se marchitan.
Такая же кожа, и аксессуары.
Son del mismo cuero, y los accesorios.
Стащи все деньги из маминой сумочки.. и купи все мои аксессуары.
Quiero que robes todo el dinero de la bolsa de mamá... y que compres todos mis accesorios.
Папа, ты наверно купил мне все существующие аксессуары для Малибу Стэйси!
Papá, debes haber comprado todos los accesorios de Malibú Stacy que había.
Я, Лиза Симпсон раздаю все свои нечестно полученные аксессуары для Малибу Стэйси!
Yo, Lisa Simpson... en este acto me desprendo... de todos mis accesorios Malibú Stacy comprados con dinero sucio.
У людей типа полицейских, пожарных всегда есть служебные аксессуары.
No, no puede ser. Una terminal es como una comisaría o un parque de bomberos. Hay gente a todas horas.
Фигурку Турбомена с движущимися руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель, и реалистичный голосовой активатор, говорящий пять разных фраз, включая "Пришло турбовремя!", аксессуары отдельно, но включая аккумулятор.
Ouiero al Hombre Turbo que puede mover sus brazos y piernas... y el "'boomerang "'y el cohete... y su voz realista que repite cinco frases, entre ellas, "'¡ Es el tiempo de turbo! "' Las pilas vienen aparte.
Работа, семья, долбаный ящик в полстены... посудомоечная машина, тачка, музыкальный центр и электрооткрывалка... здоровый образ жизни, низкокалорийная пища, стоматологическая страховка... закладные, первый дом, одежда для отдыха, аксессуары... костюм в рассрочку, "Сделай сам", телеигры, дерьмовая еда, дети... прогулки в парке, работа с девяти до пяти, неплохой игрок в гольф... мытье машины, выбор свитеров, семейное Рождество... индексируемая пенсия, освобождение от налогов, чистка водостоков... доживу... потанцую на вашей могиле.
El trabajo, la familia, la maldita televisión inmensa la lavadora, el auto el disco compacto, el abrelatas eléctrico buena salud, bajo colesterol, seguro dental seguros de vida, la primera casa, ropa informal, equipaje traje de tres piezas, bricolaje, programas de concursos de 9 : 00 a 5 : 00, bueno en golf, lavar el auto suéteres para escoger, Navidad familiar pensión, deducción de impuestos, limpiar canaletas, sobrevivir mirando al futuro hasta el día que mueras.
Огромные браслеты, огромные серёжки... огромные аксессуары, в основном, сейчас очень популярно.
Brazaletes grandes, pendientes los accesorios grandes son muy populares hoy en día.
Но... аксессуары сами по себе роли не играют.
Pero, los accesorios no la favorecen.
А где Хироми? Аксессуары подбирает.
- ¿ Dónde se ha ido Hiromi?
- Аксессуары?
- ¿ Accesorios?
Мы добавим аксессуары.
Podemos adornarlo.
Это должно тебя порадовать, потому что ты любишь аксессуары...
Lo cual debería hacerte feliz, porque amas los accesorios...
- серёжки, браслеты, бантики... - Заткнись! [ "accessory" - в ед.ч. соучастник, в мн. ч. аксессуары ]
- pendientes, brazaletes, alhajas, moños...
"У нас будет Святой Прада - аксессуары для женщин."
"Vamos a tener a San Prada, todos los accesorios de las damas."
Наш любезный персонал озакомит вас с широким выбором шедеврального оборудования для домашних кинотеатров и аксессуары.
Nuestro personal le enseñara sobre una amplia selección de equipos home theater y accesorios.
Я буду помогать детям выбирать аксессуары цвета, одежду, которая стройнит.
Enseñaré a los bebés a elegir accesorios qué colores usar, qué ropa estiliza.
К ним, обычно, прилагаются небольшие аксессуары, которые порой бывают просто неотразимыми.
Verán, viene con accesorios, algunos de los cuales pueden ser... desgraciadamente, irresistibles.
Девушкам нужны аксессуары.
Una chica necesita accesorios.
"Вонамейкер", парфюмерия. Там же, аксессуары.
Fragancia Wanamaker, Accesorios Wanamaker.
Я подумал было, но нет, если правильно подобрать аксессуары.
No si le pones los accesorios correctos.
Аксессуары - это часть символики необходимой для самовыражения личности.
Un accesorio es simplemente iconografía que expresa identidad individual.
Я покупаю модную одежду и аксессуары, которые не могу себе позволить.
Compro ropa de diseño y accesorios que no me puedo permitir.
Что если я вам скажу's Got It Foot Locker, с одной стороны Клер и аксессуары с другой стороны.
Y ¿ si te digo que tiene un Foot Locker de un lado, y un Claire's Accessories del otro?
Я работала с новыми тканями, конструировала аксессуары, кнопки, переключатели...
He trabajado con nuevas texturas, el diseño de accesorios, los interruptores...
После двух сезонов А. Факкинетти покинула компанию. Её место заняли Мария Грация Кьюри и Пьер Паоло Пиччиоли, которые, создавая аксессуары, проработали с Валентино 10 лет. Валентино :
María Grazia Chiuri y Pier Paolo Piccioli, que habían trabajado con Valentino 10 años diseñando accesorios, fueron designados como directores creativos.
Захотела надеть мою форму, использовать все аксессуары.
Quiere vestirse mi uniforme, usa todos los accesorios.
Такие аксессуары тебя не красят, Винс.
Estos accesorios no te van para nada bien, Vincent.
Хорошо, у тебя действительно хорошие аксессуары.
bueno, haces buenos accesorios.
Все невесты любят аксессуары.
A las novias les gustan los accesorios.
Пенни делает аксессуары для волос.
Penny está haciendo accesorios para el pelo.
Эндрю, делаю декоративные изделия из металла и аксессуары для ванны.
Andrew, herrajes decorativos y accesorios de baño.
Декоративные изделия из металла и аксессуары для ванны.
Herrajes decorativos y accesorios de baño.
Я подбираю аксессуары
- Es un accesorio. - ¿ De verdad?
Джин Мак в кухонные аксессуары. Джин Мак в кухонные аксессуары.
Gene Mauch a accesorios de cocina.
Ладно, ребят, обсудим аксессуары.
Ok, chicos, hablemos de accesorios.
Но, аманда, аксессуары, прически... Тебе удалось совместить все.
Pero, Amanda, los accesorios, el pelo- - realmente lo pusiste todo junto.
Никогда не забываю хорошие аксессуары.
Nunca olvido un buen accesorio del pelo.
Как мне по твоему подбирать аксессуары к ярко оранжевому?
¿ Como se supone que voy a conseguir un conjunto sobre naranja fluorecente?
Хозяйственные товары, постельное белье, аксессуары для ванных комнат, а также электроника!
¡ Sábanas! ¡ Velas! ¡ Alfombrillas!
Бесплатные аксессуары Дафф!
¡ Cosas gratis de duff!
Тебе случайно не нужны какие-нибудь аксессуары?
¿ Te hace falta algún complemento?
Использует ли она цветные аксессуары. разбавляя натуральную палитру как ты?
¿ Usa ella accesorios coloridos para romper con la paleta neutral, como tú?
Говорят, что стиль создают аксессуары.
Dicen que los accesorios hacen a la vestimenta.
Выбери одежду для отдыха и подходящие аксессуары.
Escoge ropa informal y equipaje que combine.