English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Акулу

Акулу translate Spanish

226 parallel translation
На случай, если наткнёмся на акулу или ещё что-то.
Por si nos encontramos con algún tiburón o algo.
Но если увидите акулу, которая чистит зубы знайте, что это от меня.
De acuerdo, pero si ves pasar a un tiburón que se está limpiando los dientes
-... и постараемся освободить "акулу".
- para separar al Shark.
Остается понять, зачем ей понадобилось придумывать акулу.
Bien... Habría que saber por qué... se ha inventado lo del tiburón.
Я своими глазами видел акулу.
Con mis propios ojos vi al tiburón.
Только подумай, если б он не положил записку в бутылку, и если бы месье Паганель не поймал акулу...
Si no hubiese enviado la nota y Paganel no hubiese pescado el tiburón...
Они нашли акулу, которая съела Родригеса?
Encontraron el tiburón que devoró a Rodríguez?
( Награда в 3 тысячи USD тому, кто поймает или убьёт акулу-людоеда )
RECOMPENSA DE 3.000 DÓLARES PARA QUIEN ATRAPE Y MATE AL TIBURÓN ASESINO
А 3 тысячи USD за акулу выдадут наличными или чеком?
¿ La recompensa de 3.000 dólares es en cheque o en efectivo?
За 3 тысячи USD я только найду акулу, а за 10 тысяч USD готов поймать или убить.
Lo encontraré por 3.000 dólares, pero lo cazaré y lo mataré por 10.000.
— Они прикармливают акулу.
- Echar carnada.
Напомните Дейву Аксельроду, что он мой должник, и обязательно снимите акулу на фоне рыбаков.
Llama a Dave Axelrod a Nueva York y dile que me debe un favor. Quiero una foto con todos, pez incluido.
И пусть выйдет тот, кто поймал акулу.
Apártense, por favor. Sólo los que han cogido el pez.
Прости, но ты сказал мне, что акулу поймали.
Me has dicho que lo habían cogido.
Акулу поймали, но не ту.
Han cogido un tiburón, no el tiburón.
Не акулу, убившую Кристи Уоткинс.
No el tiburón que mató a Chrissy Watkins.
И, возможно, не акулу, съевшую мальчика.
Y probablemente no el tiburón que mató a ese niño.
— В океане? — На суше искать акулу бесполезно.
- No pensarás buscarlo en tierra.
Акулу привлекает специфический плеск, характерный для плывущего человека.
Un tiburón se siente atraído por el chapoteo y la actividad... que se produce cuando la gente se baña.
Нужно не только закрыть пляжи, но и найти того, кто убьёт акулу!
¡ Hay que cerrar las playas y contratar a alguien que mate al tiburón!
Или убить акулу, или лишить её пищи.
O mata a ese animal o no le da de comer.
Ты наймёшь Квинта для охоты на акулу.
- Voy a contratar a Quint para que lo mate.
Я собираюсь найти белую акулу.
Le hablo de encontrar a un tiburón blanco.
Если увидишь акулу, Хупер, сглотни.
Hooper, si ves un tiburón, traga saliva.
Помнится, я поймал акулу длиной в 16 футов.
Una vez cogí uno de 5 m en Montauk.
Я стараюсь выманить акулу на поверхность, шериф.
Lo que hago, jefe, es engañarlos para que suban a la superficie.
Может, вести акулу к берегу, а не гнаться за ней в море?
¿ Por qué no lo llevamos a la costa en vez de dejar que nos adentre en el mar?
Взаимоотнашения напоминают акулу :
Una relación es como un tiburón.
И я думаю что мы держим в рука мертвую акулу.
Y creo que nosotros tenemos un tiburón muerto.
Рыбы едят рыбий корм... а акулы едят рыб... но никто не сможет съесть акулу.
Los peces comen comida de peces y el tiburón se come a los peces pero nadie se come al tiburón.
ќтношени € напоминают акулу :
¡ Habla con él! Algo le pasó a Rick.
Человек в клетке похож на акулу, акула валяется в сальсе.
El hombre se mete a la jaula, la jaula va a la salsa.
Я никогда еще не готовила акулу.
Nunca he preparado tiburón.
Мы хотим, чтобы Лео застрелил акулу?
¿ Queremos que Leo mate al tiburón?
Я не в катер стрелял, а в акулу.
No disparo a tu barco. Disparo al tiburón.
Выпускаю тигровую акулу через 30 секунд.
Voy a soltar al tiburón en 30 segundos.
Одну акулу убили, две остались а вы с доком устраиваете в ванной свидание.
Matamos a uno. Quedan dos tiburones y están tú y la Dra. declarándose en el baño.
Похоже кто-то поймал акулу.
Al parecer, alguien se ha encontrado con un tiburón.
А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт Плейс.
Ahora voy a saltar por encima de un tiburón con esquís... para demostrar que soy el más fresco estudiante de intercambio en lugar del punto.
Фез, ты перепрыгнул акулу и даже не намок.
Fez, que saltó el tiburón, y ni siquiera estás mojado.
А вдруг в школе я увижу акулу? - Сомневаюсь.
¡ Quizá vea un tiburón en la escuela!
Ты можешь привлечь акулу.
Podrías atraer un tiburón o algo.
Вы намеренно не показали в фильме акулу-ягуара?
¿ Fue a propósito que no se vio el tiburón jaguar?
Третье : ты должен обещать под присягой, что не убьешь эту акулу, или как там ее, если она существует.
Tres : Debes jurar, ante la ley, que no matarás a ese tiburón, o lo que quiera que sea, si es que de verdad existe.
Вы на самом деле обнаружили акулу?
¿ Está seguro de que sabe dónde está el tiburón?
- Я хочу помочь найти эту акулу.
- Quiero ayudarlo a hallar al tiburón.
Если, говоря о фантастике, ты имеешь в виду ту однорукую серфершу и акулу, то да.
Si por fantástico quieres decir tan próximos como esa surfista manca y el tiburón, entonces sí
- Я вижу акулу с ногами.
- Veo un tiburón con rodillas.
Слушай меня, парень. Я на этом деле акулу съел.
¡ Ese tipo es puro pelo y nada de cerebro!
Если бы я увидел акулу, то бежал бы по воде, как Иисус Христос, прямо до берега.
Si yo viera un tiburón haría como Jesús de Nazareth y correría sobre el agua.
Я поймаю акулу, но это нелегко, потруднее, чем ловить пескарей в пруду.
Cogeré a ese bicho. No va a ser fácil. Es un mal bicho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]