Альтер translate Spanish
133 parallel translation
Мое альтер эго, так сказать.
Mi alter ego, por decirlo así.
Неизвестный кому-либо из нас на данный момент, мой клон, мое странное альтер-эго было создано из-за неисправности транспортера.
Sin que nadie lo advirtiera un duplicado de mí, un extraño alter ego fue creado por un desperfecto del tele transportador.
Студент-медик знает, что он должен работать рука об руку с мастером. Так происходит становление его научного альтер-эго ".
El estudiante de Medicina aprende... que deberá trabajar mano a mano con el capataz... del que constituye en cierta manera el alter ego científico.
Прошу прощения, ребе Альтер, но... ( Эстер ) Хадасс, любимая, постарайся понять.
Disculpe, rabino Alter, pero... Hadass, cariño, trata de comprender.
Я уверен, что ребе Альтер... чтобы спасти лицо, они постараются выдать её замуж...
Seguro que el rabino Alter... Para no manchar su nombre, tratarán de casarla...
- Альтер, попей сок.
Alter, quieres un poco de zumo?
Альтер, ты помнишь маму и Ганса?
Dime, Alter, recuerdas a mi madre y a Gantz?
Альтер, как всегда, молчал. Господин Ганс много извинялся. А мама пыталась успокоить :
Alter estaba callado como siempre, el Sr. Gantz se disculpaba un montón, y mi madre mostraba comprensión, diciendo :
До свидания, Альтер.
Nos vemos pronto, Alter.
Могу ли я узнать, чем это светит для вашего альтер-эго?
¿ Puedo preguntar qué implica esto para su alter ego?
Не хочу оспаривать мнение вашего "альтер эго". [Skipped item nr. 320] что вы должны были выполнить свою работу.
No quiero juzgar la corrección de la orientación de su ego... pero mi crítico interior dice que debería haber hecho su trabajo.
Эта фигура смерти не более, чем... стремящееся к убийству альтер эго, удовлетворяющее вашу страсть. - Каждый раз, хотя кого-то убить, вы видите фигуру смерти, которая делает всю работу за вас. - Нет, нет.
Esta figura de la Muerte no es más que tu alter ego homicida que satisface tu sed de matar.
Все это время я думал, что это всего лишь игра для меня и моего альтер эго.
Todo el tiempo, pensé que esta era un juego que mi alter-ego y yo estábamos jugando.
Раньше я думал, что это всего лишь игра, что мы играем с моим альтер эго.
Todo el tiempo, pensé que todo era un juego que mi alter ego y yo estábamos jugando.
Если ей так можно, то я буду делать шоу от имени моего альтер эго... Профессора Косматозиса.
Si a ella se le permite eso, entonces haré el programa de esta semana como mi alter ego, el profesor Cosmotosis.
По правде говоря, я не знаю, что имело в виду мое альтер эго когда писало это дерьмо.
A decir verdad, no sé lo que mi alter ego tenía en mente cuando escribió esa basura.
Это моё альтер эго.
Que es mi "alter ego".
Нежное альтер-эго Алекса?
Oh, el lado blando de Alex.
Джимми даст тебе отличное альтер эго.
Jimmy te está dando el alter ego perfecto.
Мы так понимаем, он уже не мог контролировать свое чудовищное "альтер эго".
La última vez que lo comprobamos, no podía controlar su alter ego.
А не ее ненормальное альтер-эго.
No algún "alter ego" raro.
Аватар — ваше альтер эго внутри мира ОЗ.
Tu avatar es tu "yo" virtual dentro de OZ.
Возможно, Джесси - не единственное альтер-эго.
Jessie probablemente no es el único alter ego.
И я решил создать себе альтер-эго, по имени Франсуа Диллинджер.
He decidido crear un personaje llamado Francois Dillinger.
И вы несомненно от этого выиграли превратив своё альтер-эго, супергероя Озимандиаса, в миллиардную индустрию : Игрушки, коробки для завтраков, генная инженерия.
Y usted se ha beneficiado mucho de ello convirtiendo a Ozymandias en una industria multimillonaria juguetes, cajitas, ingeniería genética.
Хотя, в классе выражалось мое распущенное Альтер-эго, неприятность втянуло рекой именно в мою задницу А с ней еще никогда ничего подобного не случалось.
Aunque fue mi álter ego el que dijo la grosería... yo me metí en problemas... algo que nunca me había pasado.
Так и есть, но это до сих пор ад, так как, когда мне нужен Роберт, мне приходится сражаться со всеми его альтер-эго.
Sí, pero aún así para mí es un infierno. Porque cuando quiero a Robert, tengo que luchar con todos sus alter egos.
Та Лунатичка... моё альтер-эго.
Esa chica es mi locura... al otro lado.
Лунатичка - твоё альтер-эго?
La locura es el otro lado? La mierda se supone que significa eso?
Мы придумали секси альтер эго
Nos inventamos alter egos eróticos
Аквамен... И его тайное альтер-эго, Артур Карри Ух-ты!
Aquaman... y su alter ego secreto, Arthur curry wow,!
Альтер-Уолтер сказал, что эта машина - образец мощнейшей древней технологии.
"Walternativo" dijo que era una pieza muy poderosa de tecnología antigua.
Если это правда, если Альтер-Уолтер нуждается в тебе, чтобы управлять этим оружием...
Si eso es verdad, si Walternativo te necesita para operar esta arma...
Это часть оружия. Я узнаю его, это было в чертежах Альтер-Уолтера.
La reconozco de los planos de "Walternativo"
Мы знаем, что у Альтер-Уолтера здесь агентурная сеть.
Y sabemos que Walternativo tiene agentes aquí.
Альтер-Уолтер сказал, что это образец мощнейшей древней технологии.
Walternativo dijo que existe una pieza muy poderosa de tecnología antigua.
Вы знаете, мы нашли часть механизма, который собирал Альтер-Уолтер, и Питер пытается в нем разобраться.
Sabe que encontramos una pieza de la máquina que está construyendo Walternativo y Peter está tratando de entenderlo.
Тогда это сыграет на руку Альтер-Уолтеру.
Entonces lo pondrá directo en las manos de Walternativo.
Если выживет только один мир, значит, есть причины думать, что Альтер-Уолтер использует Питера, чтобы быть уверенным, что это будет его мир.
Si sólo un mundo puede sobrevivir, entonces es razonable pensar que Walternativo usará a Peter para asegurarse que sea su mundo el que lo logre.
Даже если ты прав насчёт планов Альтер-Уолтера. Ты же не знаешь, получится ли у него это.
Aún si estás en lo correcto de los planes de Walternativo, no sabes si vaya a tener éxito.
Значит, Альтер-Уолтеру известно, что значат эти числа.
Eso sugiere que Walternativo sabe el significado de los números.
Твой отец переживает, что ты собираешь механизм Альтер-Уолтера.
Tu padre está preocupado por construir el aparato de Walternativo.
Милтон, штат Массачусетс, дом, где была закопана первая часть механизма Альтер-Уолтера.
Milton, Massachusetts. La casa donde la primera pieza del aparato de Walternativo fue enterrada.
Что всё это - координаты мест, где спрятаны части механизма, что прибор Альтер-Уолтера - тот самый Вакуум, описанный в книге про первых людей?
¿ Que el aparato es el vacío descrito en el libro de los primeros?
Мне нужно описать свои дела в рассказах, но мне нужно ещё придумать героическое альтер эго.
Voy a transformar mis casos en historias pero necesito inventar un alter ego heroico.
- У меня теперь есть новое альтер-альтер эго :
- Tengo un nuevo alter alter ego...
Мы придумали секси альтер эго - Клайва и Джулиану - и встретились в баре отеля.
Nos inventamos alter egos eróticos, Clive y Juliana, que quedaban en el bar del hotel.
Тара, у тебя альтер убийца... Который пытался отморепродуктить профессора.
Tara, tiene un alterno homicida... quien trató de envenenar a tu profesor.
Уместное определение здесь "альтер-агрессор".
El término apropiado aquí es "alter abusador".
Уместное определение здесь "альтер-агрессор".
El término relevante aquí es "personalidad alterna abusiva".
- Авигдор, я... я не знаю, смогу ли... - ( Альтер ) Аншель.
No sé si podré...