English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Амазонки

Амазонки translate Spanish

126 parallel translation
С Шери-Биби вы откроете дикий и чувственный мир Амазонки.
Con Cheri-Bibi, están a punto de descubrir la sensualidad salvaje de las amazonas.
Когда-то я был у... Амазонки Энни,..... когда-то я был у Мими Маумау, иногда у близняшек,..... и... знаешь, они все хотят, чтобы я ими распоряжался.
Algunas veces estaba con Annie la Amazona, otras con Mimí la Maumau, y otras con las gemelas, y... todas quieren que las atienda yo.
Когда последний раз я был в этой комнате, меня атаковали амазонки.
La última vez, fui atacado por las amazonas.
Я мальчик в джунглях Амазонки.
Estoy en la selva del Amazonas.
Пираньи - это хищные рыбы, обитающие в долине Амазонки.
Las pirañas son unos peces carnívoros que hay en el Amazonas.
- Верховья Амазонки.
- El curso superior del Amazonas.
За исключением, когда дело касается женщин. Ему нравятся эти рокерши. Эти сильные грудастые амазонки.
Le gustan las tías de los clubes... voluptuosas, con curvas, tipo amazona.
Это сборище праведных борцов за спасение лесов Амазонки!
A salvar el ambiente, a salvar los bosques.
Легенды о гигантских анакондах-людоедах веками передаются из уст в уста аборигенами Амазонки.
Durante siglos las tribus amazónicas han contado historias de unas monstruosas anacondas devoradoras de hombres.
Отель "Ариау Джангл", Бразилия, в дебрях Амазонки.
ARIAU JUNGLE HOTEL. BRASIL. EN EL CORAZON DE LA AMAZONIA
Наше путешествие начинается в 1 000 миль от устья Амазонки.
La aventura comienza a 1.000 millas de la boca del Amazonas.
На севере бассейна Амазонки было море и группа островов.... "
Por la orilla pedregosa del pantano... "
Амазонки поделятся на три группы.
Las amazonas se dividirán en tres grupos.
Хотя это плотоядное насекомое, этот вид осы также питается нектаром некоторых цветов лесов Амазонки.
Se alimenta principalmente de la carronia. A esta especie también le gusta el néctar de ciertas flores del Amazonas.
Бразилия, необозримые просторы джунглей Амазонки.
Brasil : La pluviselva interminable de la cuenca del Amazonas.
Там где еще женщины-Амазонки борются?
¿ El de esas mujeres que hacen lucha libre?
Утром мы обнаружили свежие человеческие следы, они вели в том же направлении, куда шли и мы, в девственные джунгли Бразилии, на запад русла Амазонки
Esta mañana encontramos huellas humanas frescas. Todas apuntaban en la misma dirección que llevamos en la selva virgen de Brasil, en el sector occidental de la cuenca amazónica.
А что профессор умер от лихорадки и похоронен в долине Амазонки?
¿ Escribió que el profesor murió de fiebres, y que le enterraron en algún lugar del Amazonas?
Здесь, в бассейне Амазонки, мы не хотим сои.
Aquí, en la Amazonia, no queremos soja.
Результатом такого поведения и политики является то, что европейский скот, потребляющий сою, поглощает тропические леса Амазонки и Мато Гроссо.
El resultado de este comportamiento y de esta política es que el ganado europeo, pero también el de otros países que consumen soja, devoran la selva tropical amazónica.
От нашей сексуальной амазонки.
Por el mismísimo Conquistador sexual de lesbianas
На следующей неделе мы отправляемся на дальний берег Амазонки, где разобьем лагерь и будем заниматься сексом с детьми племени Угани, затем
La semana siguiente viajaremos a la selva del Amazona. Donde acamparemos y tendremos sexo con niños de la tribu Ugani.
Про небольшой домик около Амазонки... с москитами и краской со свинцом на стенах?
¿ De la cabaña en el Amazonas con mosquitos y pintura de plomo en paredes?
Есть птичка, живущая в лесах Амазонки.
Hay un pájaro en el Amazonas.
Святые болонки с Амазонки, у нее совсем мозг промозг.
Dulce yeti de Serengeti, se volvió loca de remate.
Лили... глубоко в дебрях Амазонки есть такое дерево, которое растет только вокруг ствола другого дерева.
Lily... en lo profundo de la selva del Amazonas hay un tipo de árbol que sólo crece alrededor de otros árboles.
у меня был 2-х недельный заплыв на плоте, вниз Амазонки может это тропическая болезнь.
Estaba haciendo un viaje en balsa de 2 semanas por el Amazonas. Oh. Quizá sea una enfermedad tropical.
Я не пил из Амазонки
No soy idiota. No bebí agua del Amazonas.
Амазонки!
¡ Amazonas!
Похоже, оно вылупилось внутри одного из артефактов, Что Магнус привезла с Амазонки пару месяцев назад.
Parece que se incubó dentro de uno de los artefactos que Magnus trajo del Amazonas hace unos meses.
Я использую ракету, чтобы избавиться от отходов со спрингфилдской АЭС, отправив их прямиком в самое сердце тропических лесов Амазонки.
Estoy usando el cohete para eliminar los desechos nucleares de Springfield enviandolo directo al corazón de la selva tropical del Amazona.
Для амазонки - просто потрясающе.
Es fabuloso para una amazona.
В первый раз я был там в 1997 году и каждый год я туда возвращаюсь. Боливия - потрясающая страна. Я изучаю разные виды грибов в джунглях Амазонки.
Bolivia es simplemente asombroso empecé a ir allí en el'97, y he regresado todos los años los últimos años, comprobando, las especies en la jungla superior del Amazonas.
Легендарный затерянный город в джунглях Амазонки.
Un lugar mítico, una ciudad perdida de la Amazonia.
Мы взберёмся на лесной полог Амазонки, расскажем другу-другу о своей жизни.
Vamos a subir las copas del Amazonas y hablar de la vida que hemos vivido.
Мне самой больше по душе "Ласточки и Амазонки".
Yo soy más tipo chica Golondrinas y Amazonas.
Но мы, амазонки, вас ждем на пути - И путь сократим, и попутчика
"¡ Pero esta perra amazona recortará todas tus pretensiones!"
Поразительно, но еще до современной химии аборигены Амазонки, случайно или путем намеренного комбинирования - я не знаю как они это сделали. Но они нашли одно растение, содержащее DMT и одно растение содержащее ингибитор энзимов. Объедините их и вы сможете принимать DMT перорально, сохраняя его активность.
A través de una extraordinaria acción de química preliteraria, los nativos amazónicos lograron descubrir ( no sé como lo hicieron ) que una planta contenía DMT y que otra planta contenía un inhibidor de la MAO ( IMAO ) y que combinadas podían consumir DMT y que se activa oralmente.
Что бы вы ни думали, их значение будет продолжать оказывать глубокое влияние там, где мы находим им применение, будь это в современной западной культуре или в тропических лесах Амазонки.
Cualquier valor que tú le otorgues a los mismos, no cambia el hecho de que producen profundos efectos dondequiera que se le utilice, ya sea en la cultura occidental contemporánea o en la selva amazónica.
Я не буду находиться внутри тела, я буду где-то в глубинах вселенной и абсолютно не важно откуда вы отправились. Это может быть больничная палата, или например это могут быть джунгли Амазонки, абсолютно не важно где вы были, потому что вы не собирались оставаться здесь.
yo no estaría en mi cuerpo, estaría en el universo y no importa donde te encuentres, podía ser un hospital, o una selva en el Amazonas, no importa dónde estes, porque no te quedarás allí.
Это река Игуасу, она впадает в реку Парану, одну из крупнейших рек в мире, и несёт воды бассейна Амазонки в Атлантический океан.
Este es el rio Iguazú, que fluye hacia el Paraná, uno de los ríos más grandes del mundo, es este sistema pluvial quien drena toda la lluvia del basamento sur amazónico en el Atlántico.
А амазонки, как правило, очень мускулистые девчонки.
Y las Amazonas tendían ser muy rellenitas.
Он импортировал кое-что с Амазонки.
Él importó unos peces del Amazonas.
Тогда сразу после этого, мы провели три месяца в дождевом лесу Амазонки.
Justo después de eso, pasamos tres meses en la selva del Amazonas.
Так почему я посреди Амазонки?
para que me envien a Machu Picchu.
Ц я пот € нул себе мышцы бедерЕ Ц Ёй! Ёй! Ево врем € позы развернутой амазонки!
¡ Me jalé un músculo con esa vaquera invertida!
Амазонки.
Las Amazonas.
Ты так занят спасением китов и лесов Амазонки, что тебя нет рядом, когда ты нужен.
Estás tan ocupado salvando a las ballenas y las selvas tropicales, nunca estás alrededor cuando te necesitan.
Вот откуда пошло их название, а не из-за того, что они жили в джунглях Амазонки.
Así es como una guerrera obtenía su nombre, y no porque vivieran en la jungla del Amazonas.
Все амазонки озабочeнные.
- ¡ No!
А как жe амазонки?
- ¿ Y qué hay con las Amazonas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]