Амебы translate Spanish
25 parallel translation
Я бы сказал, органиане выше нас по эволюционной цепочке, как мы выше амебы.
Los organianos están tan por encima de nosotros en la escala evolutiva como nosotros de la ameba.
Такие как амебы, медузы на заре жизни.
Como una ameba, o una medusa, en el amanecer de su vida.
Они амебы на блохах на крысах.
Son amebas de pulgas de ratas.
Амебы не строят дома и мосты.
Las amebas no construyen casas ni puentes.
В смысле интеллекта я представлял собой эквивалент амебы весом 98 фунтов.
Era el equivalente intelectual a un debilucho de 45 kilos.
Фаршируют подобно'Женщины, кто Любят Men Who - Эмоциональные Амебы'. , который объясняет много.
Escribe cosas como "la mujer que ama a un hombre es una ameba afectiva".
Маленький секрет только для нас двоих если амебы узнают, что ты хочешь читать, они потеряют к тебе всякое уважение.
Será un secretillo entre tú y yo. Si las amebas se enteran de que estás dispuesto a leer te pierden el respeto.
Одноклеточные амебы!
¡ Ustedes! ¡ Amebas unicelulares!
Да вы просто безмозглые амебы просто плюете на вашу индивидуальность ради члена!
Eres una ameba descerebrada que sacrifica su propia individualidad por sexo.
Ты не выше отсталой амебы.
Tú no eres superior ni a una ameba subnormal.
Амебы тоже размножаются без полового акта.
Las amebas también se reproducen asexualmente.
Избиратели как амебы.
Los votantes son como amebas.
Амебы эти занимаются?
¿ Eso es lo que hacen las amebas?
От самой маленькой амебы до самой большой из галактик нас определяют наши границы.
Desde la más pequeña ameba a la mayor de las galaxias, nos definimos por nuestros límites.
Наши отношения были естественны, как две амебы в чашке Петри.
Lo que teníamos era tan natural como dos amebas en una placa de Petri.
Если мои амёбы расплодятся, они весь дом провоняют.
Si mis amebas empiezan a incubar, realmente apestarán la casa.
- Отрицателен на амёбы.
- Negativo para amoebas.
Как вам, возможно, известно амёбы собираются вместе и образуют новый организм.
Como algunos de ustedes probablemente saben, las amebas se juntan entre ellas y en efecto, forman otro cuerpo.
Им нужно спать, необходимо чтобы они спали, иначе на следующий день они будут как амёбы.
Tienen que dormir, es importante que duerman, sino solo son pedazos de mierda el día siguiente.
Этот возникающий порядок, который даёт им как бы эффект амёбы, в который они вовлекаются когда играют.
Un orden que surgía y, de alguna forma,... se iba extendiendo y dirigiendo el juego.
Отец не знает про это место и эти амёбы из ФБР тоже.
Papi no conoce este lugar y tampoco lo hacen los chismosos del FBI.
Как амёбы прошли через носовую перегородку?
¿ Cómo superarían su lámina cribosa las amibas?
Обычное дерьмо описанное в Таймсе... амёбы, гонорея, желтуха.
La mayor parte de la mierda que el "Times" dijo amibas, la gonorrea, la hepatitis.
Я бы ожидала такую мелочность от бесхребетной амёбы вроде Чарльза, но не от Вас, сэр.
Esperaría esa mezquindad de una ameba sin carácter como Charles, pero no de usted, señor.
От бактерии к амёбе, от амёбы к земноводному, от земноводного к человеку.
De bacteria a ameba, de ameba a anfibio, de anfibio a hombre.