Аммиак translate Spanish
79 parallel translation
Она преобразовывает воздух в аммиак.
Convierte el aire en gas amoníaco.
Аммиак.
Amoniaco.
Порой мы слышим о возможных формах жизни, в которых углерод заменяется кремнием, или, например, жидкий аммиак заменяет жидкую воду.
A veces oímos sobre vidas en las que el silicio reemplazaría al carbono o el amoníaco al agua líquida.
А аммиак становится жидким при более высоком давлении и более низких температурах.
Y el amoníaco sólo es líquido con alta presión y baja temperatura.
метан, аммиак, водный пар.
Metano, amoníaco, vapor de agua.
Нафталин... сироп... аммиак.
Bolas de naftalina... jarabe de maíz... amoniaco.
Были метан, аммиак, окись углерода, вода, электрические бури, первые соединения углерода, а в местах вулканической активности в изобилии водился водород.
Había metano, amoníaco, monóxido de carbono, agua, tormentas eléctricas, luz ultravioleta, y, junto a todas estas explosiones volcánicas, abundante hidrógeno.
Аммиак?
¿ El amoníaco?
- Это всего лишь аммиак.
- Es sólo el amoníaco.
Там содержится аммиак... он снимает боль. Забудьте.
Hay amoniaco en la orina que calma el dolor -.
Сунь сигареты в рот, прикури и получишь дозу? Именно так. И вы заявляете, что "Браун и Уильямсон" изменяет и регулирует дозу никотина,... не добавляя никотин специально, но усиливая никотиновый эффект,... используя химические вещества, например, аммиак?
Está diciendo que Brown Williamson... manipula y ajusta el efecto de la nicotina... no al añadir nicotina artificialmente... sino intensificando el efecto de la nicotina... por medio del uso de elementos químicos como el amoníaco?
Они использовали аммиак!
Usaron amoníaco.
Диоксид серы, угарный газ, метан, аммиак.
Dióxido de sulfuro, Monóxido de Carbono, Metano, Amoníaco...
Печень должным образом перерабатывает аммиак в мочевину.
El hígado está convirtiendo apropiadamente el amoníaco en urea.
Я прямо чувствую, как этот аммиак проникает прямо в мозг, и делаем меня... жестоким, сердитым и зловредным.
Es como si me goteara amoníaco en el cerebro, y me volviese violenta y enojada y me llenara de odio.
Бамбук заставляет исчезнуть аммиак. А это кизил.
El aire fresco es bueno para ti y nuestra Ja Du.
Аммиак.
Amoníaco.
Метан, водород, аммиак, аминокислоты, протеины, нуклеиновые кислоты.
Metano, hidrógeno, amoníaco, aminoácidos proteínas, ácidos nucleicos.
Аммиак убивает бактерии, то есть он стал элементом обработки.
Amoniaco mata a las bacterias, por lo que se convirtió en una herramienta de transformación.
Аммиак.
Ammonia.
Использовав для этого антифриз, отбеливатель... аммиак и палку от швабры.
Por eso puedo ver que usen antigoncelante, cloro. Amoníaco y un mango de escoba.
Антифриз, аммиак, отбеливатель, палка от швабры, обрезанный телефонный провод.
Anticongelante, amoníaco, lejía, un mango de escoba, un hilo del teléfono.
Аммиак, антифриз, отбеливатель, палка от швабры... лак для ногтей.
Amoniaco, anticongelante, lejía... un mango de escoba... pintauñas.
Присутствует аммиак и другие токсичные химикаты.
Tengo lecturas de concentraciones de amoniaco. Y otras varias sustancias tóxicas.
аммиак.
Huesos y carne de cerdo, carbono, amoníaco...
Похоже на аммиак.
Huele como amoniaco.
Это легко! Азотная кислота и аммиак...
Ácido nítrico y amoníaco.
Аммиак? !
¿ Amoníaco?
Аммиак. у обострённого обоняния есть и слабые стороны.
Tener un olfato demasiado bueno también puede ser un problema.
Я вырабатываю сероводород и аммиак.
Estoy haciendo sulfuro de hidrógeno y gas amoniacal.
Аммиак, ацетон, бензол, нитробензол.
Amoniaco, acetona, benceno, nitrobenceno.
Я имею ввиду парней, которых придётся погрузить в аммиак, прежде чем позволить им находиться рядом со мной.
Me refiero a tipos que tengo que sumergir en amoníaco antes de permitirles acercarse a mí.
Аммиак?
¿ Amoníaco?
- И им нужен аммиак.
- Ah, y necesitan amoníaco.
У вас должна быть какая-нибудь жидкость для очистки, в туалете или ванной. Вы должны найти аммиак.
Tienes que buscar amoníaco.
Когда безводный аммиак попадает в воздух, он может изменить цвет цветов на зеленый.
Cuando el anhídrido de amoniaco se escapa al aire, puede cambiar el color de las flores a verde.
Чарли, Чарли, не смешивай хлорку и аммиак!
¡ Charlie, Charlie, no pongas el cloro y el amoníaco juntos!
Аммиак - это распространенное и эффективное чистящее средство.
El amoníaco es un agente de limpieza común y muy eficaz.
- Подай аммиак.
- Coge el amoniaco.
Они говорят, что он вылил аммиак ей в глаза, чтобы ослепить ее.
Dicen que le echó amoniaco en los ojos para cegarla.
Морская форма, неделя флота, пытки, аммиак.
El uniforme de la Marina, la Semana de la Flota, la tortura, el amoniaco.
Форма, аммиак, все преступления совершены одним неизвестным.
Uniforme, amoniaco, todos cometidos por un único y desconocido sospechoso.
А еще есть теннисная ракетка у камина и аммиак под раковиной.
Hay una raqueta de tenis en la chimenea y amoniaco debajo del fregadero.
"Материалы, включающие газообразный хлор, безводный аммиак и медицинские радиоактивные отходы проходят через жилые комплексы с нарушениями государственных стандартов"
Materiales que incluyen cloro, anhídrido de amonio y restos médicos nucleares que han estado pasando por zonas residenciales violando la normativa federal.
Звезда - это аммиак.
La estrella es amoníaco.
- Отлично. Звезда - аммиак.
- La estrella es amoníaco.
Возможно, отсюда и взялся аммиак.
Probablemente es de donde viene el amoniaco.
У меня есть веревка, цепи, аммиак для уборки и ножи для колки льда.
Tengo cuerdas, cadenas, amoníaco para limpiar y picahielos.
Часть азота преобразовалась в аммиак.
Parte del nitrógeno se ha convertido en amoníaco.
бензойная кислота... плюс аммиак... плюс вода. Выйди, покажись!
¡ Ven y muéstrate!
Отбеливатель и аммиак...
- Lejía y Amoníaco.