English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Анализа

Анализа translate Spanish

1,053 parallel translation
Странен результат анализа.
Los resultados sí son extraños.
Согласно инструкциям... надо отказываться от всех тестов, кроме анализа мочи.
En base a estas instrucciones, rechazas todo menos una muestra de orina.
Здесь, мисс Лемон, мы имеем дело с рядом фактов, требующих самого искусного анализа.
Nos estamos enfrentando a una serie de datos que requieren el más minucioso de los análisis.
Это по поводу анализа моих сперматозоидов.
Se trata de mi examen de esperma.
- Я.. я звоню, чтобы узнать результаты анализа.
- Quisiera el resultado de una prueba.
Бабушка использовала ее для своего анализа мочи.
La abuela la usó para su muestra de orina.
Это финансовый эквивалент полного ректального анализа.
Es el equivalente financiero a un examen anal completo.
Вообще-то, я в состоянии различать более 150 композиций одновременно, но в целях анализа их эстетической ценности я стараюсь держать их число в пределах десяти или меньше.
Puedo distinguir más de 150 composiciones simultáneas. Para poder analizar su estética, intento escuchar diez o menos.
Доктор, мы останемся на орбите для анализа остаточной вулканической активности, но лучший совет - дать им остыть самостоятельно.
Doctor, analizaremos las restantes alteraciones volcánicas, pero mi consejo sería dejar que se enfriaran solas.
- И еще один ордер обязывающий вас сдать образец своей крови для сравинительного анализа ДНК.
Y tenemos otra orden para hacerle un análisis de sangre y ver su ADN.
Стандартная процедура анализа начинается со сканирования на резонансной частоте.
¿ Qué harían primero? Un escáner de frecuencia de resonancia.
Я с нетерпением ждал результатов анализа Жана-Луи.
Esperé ansiosamente el resultado del análisis de Jean Louis.
Я... Я звоню, чтобы узнать результаты анализа.
Llamo por los resultados de mis pruebas.
Доктор, как скоро у нас будут результаты анализа ДНК?
Doctor, ¿ cuánto tardaremos en recibir los resultados del ADN?
Без полного композитного анализа энергетической оболочки шансы найти правильную последовательность перемодуляции довольно низкие.
Sin analizar el revestimiento, las posibilidades de una remodulación correcta son remotas.
Это - результаты биоспектральнного анализа темпоральной "щели".
Esto es un análisis bioespectral de la abertura.
Ты примешь результат анализа, каким бы он ни был.
Tendremos que afrontar los resultados, sean los que sean.
Подменили результаты анализа крови, в ней оказался допинг.
Falsificó mi análisis de sangre para mostrar que estaba tomando adrenalina.
Мистер Фримен. Вот результаты вашего анализа.
Sr. Freeman, tengo sus resultados.
Давайте подождем следующего анализа.
Antes haremos otro análisis.
И еще - занесите результаты анализа сканирования в мою каюту после того, как сменитесь с вахты, хорошо?
Envíen los resultados a mis aposentos. Sí, señor.
Мы создали вокруг доктора Виллиса специальную группу... для анализа всей поступающей по Кукольнику информации : направленности преступлений и поведенческих реакций.
Formamos un equipo liderado por el Dr. Willis para analizar toda la informacion sobre las tendencias criminales y los patrones de comportamiento del Puppet Master.
Материал для анализа крови поместите в предоставленную тару.
Coloquen la muestra de sangre en el receptáculo provisto.
Я передам всё для анализа, посмотрим, что они смогут сделать.
Haré entrega de esto al SID. Veremos qué hacen.
Хотя, возможно, этого будет недостаточно для анализа ДНК.
Puede que no sea suficiente para analizar el ADN.
Обвинение предоставило образец спермы из тела жертвы для анализа ДНК.
El fiscal obtuvo muestras de esperma de mi cliente para examinar su ADN.
Ваша честь, я прошу не считать данную улику доказательной, поскольку обвинение отказалось предоставить нам образец для анализа.
Su Señoría, la evidencia de este caso es inadmisible porque la fiscalía no proporcionó la evidencia prometida por escrito.
По закону для проведения собственного анализа ДНК защита должна была получить все образцы, предоставляемые обвинением в суд.
La ley requiere que la defensa tenga la oportunidad de hacer sus pruebas de la evidencia presentada a la corte.
И хотя я бисексуал, я всегда невероятно осторожен, ясно? 3 отрицательных анализа за последние 7 месяцев.
Ella sabe que yo conozco el área del SIDA... y aunque soy bisexual he tenido mucho cuidado, ¿ ok?
Каковы результаты анализа кровяных пятен?
¿ Qué indican los resultados de las manchas de sangre?
Исходя из Вашего анализа ножевых ран, есть ли у Вас мнение о том, был ли убийца левшой или правшой?
Tras examinar las heridas, ¿ cree que el asesino era zurdo o diestro?
Доктор Хельмер? Я все убрала с Вашего стола кроме синего анализа потребностей.
Dr. Helmer, tiene los análisis encima de la mesa.
Как обычно, информации для анализа недостаточно.
Como siempre, uno no tiene una cantidad de información excesiva para trabajar.
В связи с этим школьная медсестра возьмет завтра у всех учеников кровь для анализа ДНК ( 3 ).
En una noticia relacionada, la enfermera visitara sus cursos mañana para juntar muestras de ADN.
Особенностью нашего статистического анализа является то, что чем дальше в будущее мы заглядываем, тем точнее прогнозы.
Nuestro análisis de estadísticas funciona así cuanto más a la larga pensamos, más preciso es.
Ваш отчет о миссии на Чулаке поразил меня глубиной анализа.
Su informe de la misión a Chulak me hizo analizar profundamente mi carrera.
Дождёмся анализа крови и тогда другого я отпущу.
Esperaré a hacer los análisis de sangre, luego soltaré a quien no lo sea.
Сэр, мы получили результаты анализа отпечатков.
Señor, acaban de llegar los resultados de las huellas digitales.
Ладно. А что насчет анализа крови пациента 412?
¿ Qué ha pasado con la última prueba de sangre del paciente de la 412?
Ѕраво! ¬ от глубина анализа.'орошо, что теб € не приглашали прис € жньм.
Menos mal que nunca... has influido en la decisión de un jurado.
Ну, учитывая, что вы были с Домино вчера вечером думаю, будет честно, если вы узнаете что сегодня утром она получила результаты анализа крови на СПИД, и они положительные.
Bueno, considerando que estuviste con Domino anoche... Creo que sería justo para ti informarte que hoy recibió los resultados de sus análisis de sangre y resultaron HIV positivos.
В ожидании анализа крови...
Pido que se haga una prueba de sangre y...
Теперь, сэр... я могу или установить здесь лабораторию на нескольких недель для изучения проблемы, и периодически отправляясь домой для компьютерного анализа, или отправиться с добровольцами, провести серию МРТ и получить ответы намного быстрее.
Ahora, señor puedo pasar semanas aquí montando un laboratorio yendo y viniendo para hacer análisis o regresamos con voluntarios, hacemos pruebas y logramos respuestas rápidas.
Получены результаты анализа ДНК.
Ya no. Tenemos los resultados de ADN.
По поводу одонтологического анализа -... рентгеновские снимки соответствуют... информации полученной у его дантиста.
En cuanto a la identificación odontológica, parece ser que la... ficha dental se corresponde con la información que nos ha... suministrado su dentista habitual.
Из того, что мы можем предположить из частично восстановленного снимка и слухового анализа голоса, человек на видео - белый, возможно ему около сорока.
Por lo que podemos apreciar por la foto parcialmente reconstruida y el análisis de voz, la persona de este vídeo es caucásica y de unos 40 años.
Можем двум людям не достаточно только анализа крови.
Las parejas deben examinarse más que la sangre.
- Определенно. Двольно много семени для анализа.
- Y abundante semen para analizar.
- Видеоматериалы и совпадение анализа спермы говорят, что да.
Doce horas de video y la coincidencia del semen así lo indican.
Прошу разрешения поднять его на борт для анализа.
Pido permiso para traerlo y analizarlo.
Можем двум людям не достаточно только анализа крови.
Quizás deberían revisarles el sentido común...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]