English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Ангар

Ангар translate Spanish

223 parallel translation
Поидемте в ангар, там разберемся
Vamos al hangar, allí investigaremos
Товарищ дежурный! Пропустите юных астрономов в Ангар Проф.
Camarada vigilante, deje pasar al hangar a los jóvenes astrónomos.
Товарищ дежурный! Пропустите юных астрономов в Ангар Проф.
Cam. vigilante, deje pasar al hangar a los jóvenes astrónomos.
Ты ведь не хочешь забрызгать кровью весь этот прекрасный, чистый ангар, правда?
No querrás derramar sangre en esta nave tan limpia y bonita, ¿ no?
Загоните наш челнок в ангар, мистер Скотт.
Ubique el trasbordador en el hangar, señor Scott. Tele transpórtenos abordo.
АНГАР ДЛЯ ШАТТЛОВ
CUBIERTA DE HANGAR DE TRANSBORDADOR
Ангар закрыт.
Puertas de hangar cerradas.
Челнок входит в ангар.
Trasbordador acercándose al hangar.
Ангар закрыт, давление восстанавливается.
- Puertas cerradas el hangar se está presurizando.
Ангар 94. Девяносто четыре.
94.
Я хочу открыть ангар.
Abran el hangar.
Но, сэр, если мы приказываем им покинуть ангар, как вы собираетесь...
Pero si los sacamos del hangar...
- Покинуть ангар, сэр.
- Fuera del hangar.
Всему персоналу побыстрее покинуть ангар.
Todo el personal fuera.
В ангар! Немедленно!
Al hangar ¡ Ahora!
Каждый день я наблюдал, как поезда заезжают в ангар и выходят на линию.
Desde donde estaba, veía a los trenes salir y entrar
- Что, прямо в ангар?
- Oh, ¿ te refieres a que vas a las cocheras del metro? Si
Если запустить собак в ангар, то животное может наступить на третий рельс.
"No, ya que si metes a un perro en la cochera, el perro podría pisar el tercer raíl"
Здесь, в этом убежище был выстоен ангар.
En esta ciudad hay un hangar.
Если есть ангар, то в нем должен быть самолет.
Si hay un hangar, deberá haber un avión en el.
Слушай, Где-то здесь есть ангар.
Escucha, hay un hangar en esta ciudad.
Ангар!
Un hangar? !
Настоящий ангар! С самолетами!
Me refiero a un hangar con aviones.
Ангар!
El Hangar...
Они покинули ангар!
¡ Ya han salido del hangar!
Доставьте их в ангар.
Llévelos a un hangar.
Там вроде ангар?
¿ La Base Amarilla donde los guardan?
Скажи мне, где находится ангар для катеров. Я тебя знаю.
Dime dónde están las plataformas de despegue.
Cамолёт - у чартерного терминала. Ангар 17.
El avión... terminal de chárteres, aeropuerto de Los Àngeles, hangar 17.
"Ремора", ангар 3, выруливайте на полосу.
Control aéreo de Andrews, Rémora, hangar 3, listo para despegue.
Они покинули ангар!
Salieron del hangar.
- Команда должна покинуть ангар.
- "Abandonen la plataforma de lanzamiento."
Возвращайтесь в ангар.
Vuelva a casa.
Мы можем эвакуироваться через шлюзовой ангар.
Podemos dirigir toda la evacuación desde el puerto de embarque.
АЭРОКЛУБ КОРОЛЕВСТВА АНГАР 3
CLUB DE AVIADORES DEL REINO
Доставишь запчасти в главный ангар.
Lleva las piezas al hangar principal.
- Ты когда-нибудь загонял велосипед в ангар?
- ¿ Tú siempre estacionas tu bicicleta en el hangár?
Проверь ангар.
Comprobadlo.
Нам надо попасть в тот ангар.
Debemos llegar a ese hangar.
Группе почётного караула... явиться в ангар правого борта для генеральной репетиции церемонии.
Guardia de honor... preséntense en la plataforma de estribor para el ensayo de la ceremonia.
- Я отвёл его в тракторный ангар.
Ordené que lo lleven al cobertizo.
Может, ангар?
Un hangar.
По дороге я видела ангар для самолётов.
Vi un hangar cuando llegué.
Тот самый ангар, но я не вижу реактивных самолётов.
Éste es el hangar, pero no veo ningún jet.
Вашему гироскопу лучше загнать самолет обратно в ангар Вы загромоздили проход. - Жалобы отправляйте администрации.
Bueno, tenga mucho cuidado ahora que se queda sola.
Ангар?
Cubierta del Hangar.
- Ангар - капитану.
Creo que sí, señor.
Пойдём в ангар.
¿ Por qué no vamos al hangar?
будущие Де Ниро. Ангар.
En guardia.
Они сейчас разнесут этот ангар!
¡ Destrozarán este hangar!
Где же этот ангар, черт возьми?
¿ Dónde puñetas está ese hangar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]