English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Анубис

Анубис translate Spanish

158 parallel translation
И анубис.
- Anubis.
Умирая... Царь-Скорпион заключил сделку с Анубисом - богом тьмы... о том, что если Анубис пощадит его... и даст ему покорить своих врагов... то он отдаст ему свою душу.
A punto de morir... el Rey Escorpión hizo un pacto con el dios siniestro Anubis... por el cual si Anubis le perdonaba la vida... y le dejaba derrotar a sus enemigos... él le entregaría su alma.
Анубис принял предложение и пощадил его.
Anubis aceptó su oferta y le perdonó la vida.
Анубис дал Царю-Скорпиону свое войско... и как темный поток, они смыли все... что встречалось им на пути.
Anubis le otorgó al Rey Escorpión el mando de su ejército... y como una riada diabólica, arrasaron... todo lo que se les ponía por delante.
Анубис заставил Царя-Скорпиона вечно служить ему.
Anubis forzó al Rey Escorpión a servirle eternamente.
Великий Бог Анубис отнял мои силы.
El gran dios Anubis... me ha quitado mis poderes.
Собака - бог Анубис, хранитель могил.
El perro era el dios Anubis, yo protejo la tumba.
Справа от вас Анубис...
A vuestra derecha, Anubis.
На них напал Анубис.
Anubis los esta atacando
Анубис стал сильным, но все ещё контролирует лишь маленькую горстку планет.
Anubis se ha hecho poderoso, pero aún así solo defiende un pequeño grupo de planetas
Я Анубис.
Soy Anubis
Сам Анубис проявил заинтересованность этим вопросом.
Anubis en persona vendrá para arrancártelos.
Мне сообщили, что моим допросом будет руководить Анубис.
Me han informado que Anubis me interrogará personalmente.
А как будет опасно, когда Владыка Анубис прибудет сюда а у вас не будет ничего, что можно было бы ему предложить, кроме оправданий?
¿ Y qué riesgo correrás cuando llegue Anubis y no tengas nada que presentarle, salvo un montón de excusas?
Если Анубис собирается допрашивать Тора, значит он должен будет попасть на борт корабля.
Si Anubis va a interrogar a Thor tendrá que teletransportarse con los anillos.
Как только Анубис будет на борту, частота щитов будет восстановлена и мы окажемся в ловушке.
Cuando Anubis esté abordo, la frecuencia será reajustada. Y quedaremos atrapados.
Владыка Анубис прибыл.
El señor Anubis ha llegado.
Я Анубис.
Yo soy Anubis.
Владыка Анубис, пленный Асгарда сбежал.
Señor Anubis. El prisionero ha escapado.
Это говорит о том, что Анубис явно имеет доступ к технологиям, ранее неизвестным Гоаулдам.
Es evidente que Anubis ha accedido a la tecnología que antes era desconocida a los goa'uld.
Он собрал жизненно важную информацию относительно того, как и где Анубис получает свою новую технологию.
Ha conseguido información vital de como y donde Anubis esta consiguiendo su nueva tecnología
Независимо от того, что вы перенесли, вы никогда не испытывали того, на что способен Анубис.
No importa lo que hayáis soportado, nunca habéis experimentado nada como lo que Anubis es capaz de haceros
Сам Анубис находится в пути. О Фелгере и Комбсе не упоминалось.
Anubis se dirige hacia allí No se ha mencionado a Felger o Coombs
Слушай, даже если мы смогли бы пройти через врата, неизвестно, когда прибудет Анубис.
Mira, incluso si conseguimos atravesar la Puerta no se sabe cuando llegara Anubis
Я Анубис.
Soy Anubis.
Анубис сейчас усиливает свою позицию среди Системных Владык. Но потом он снова займется Землей.
Anubis está consolidando su posición entre los demás Señores del Sistemas pero solo es cuestión de tiempo para que vuelva su atención hacia la Tierra.
Телчак создал саркофаг. Анубис пошел на войну с ним чтобы завладеть первоначальным устройством.
Después que Tel'chak creara el sarcófago Anubis entró en guerra con él por la posesión del dispositivo original de los Antiguos.
Это было прежде, чем Анубис занял высокое положение.
Y eso fue mucho antes que Anubis intentara ascender.
Анубис победил Телчака, но так и не нашел устройства.
Anubis derrotó a Tel'chak... pero nunca descubrió el dispositivo.
Если Анубис действительно за этим стоит, тогда его стратегия состоит в том, чтобы убить всех младших Гоаулдов, не способных нападать, поглощая их войска в подготовке для сражения с Баалом и Системыми Владыками.
Si Anubis está realmente detrás de esto entonces su estrategia es asesinar a los Goa'uld menores susceptibles de ser atacados. Absorbiendo sus tropas y recursos en preparación de la batalla con Ba'al y los señores del sistema.
Нам подтвердили, что Анубис имеет базу на Тартаусе.
Hemos confirmado que Anubis tiene una base en Tartarus.
Мы должны узнать, как Анубис создал новых солдат, подтвердить то, что знаем о его намерениях и возможно остановить его. Есть идеи?
Tenemos que saber cómo Anubis ha creado a este nuevo soldado... confirmar las que creemos que son sus intenciones y si es posible, detenerlo.
- Лорд Анубис, я не ожидал Вас.
Lord Anubis. No lo esperaba.
Лорд Анубис, один из Кулл Воинов отсутствует.
Lord Anubis... Uno de los Guerreros Cal se ha perdido.
Анубис должен планировать сделать так, чтобы царица породила тысячи Гоаулдов.
Anubis debe estar planeando tener a la Reina... engendrando miles de huevos de Goa'uld. ¿ Pero por qué?
И Анубис сможет отпечатать на них все что ему угодно.
Y Anubis será libre de imprimir en ellos lo que quiera.
- Как Анубис узнал о Эджериа?
¿ Cómo supo Anubis lo de Egeria?
Анубис, должно быть, узнал когда он просмотрел сознание Джонаса Квина.
Anubis debe haber adquirido esa información... cuando escaneó la mente de Jonas Quinn.
Если Анубис и имел какие-нибудь проекты при создании солдата-робота, то та информация была для него заключительной частью загадки.
Si Anubis tenía algún diseño para crear un soldado dron... esa información habría sido la pieza final del puzzle.
Анубис имеет целую армию этих суперсолдат.
Anubis tiene todo un ejército de esos súper soldados.
Анубис уничтожает силы оставшихся Системных Богов.
Anubis está diezmando las fuerzas de los Señores del Sistema que quedan.
Анубис?
¿ Anubis?
Согласно нашим союзникам, Анубис быстро начинает подчинять себе других Системых Владык.
Según los informes de nuestros aliados, Anubis está conquistando rápidamente al resto de los Señores del Sistema.
Вы сказали что Анубис частично вознесся, что Древние пробовали отослать его к нашему уровню существования, но не удалось и теперь он застрял где-то посередине.
Dijiste que Anubis era en parte un ascendido. Que los Antiguos trataron de enviarlo a nuestro nivel de la existencia Pero fracasaron y ahora está atrapado en algún sitio en medio.
Анубис не может все знать о Древних, правильно?
Anubis no sabría todo lo que hay que saber sobre los Antiguos, ¿ no?
Я просто думал вслух здесь. Если Анубис случайно нашел записи, он не собирается повторять мою ошибку.
Sólo estaba pensando en voz alta si Anubis encontrara accidentalmente la tablilla, hay posibilidades de que cometiera el mismo error que yo.
Сэр, я принимаю данные, но нужно чтобы Анубис зарядил оружие.
Señor, tengo la información para el blanco, pero necesitamos que Anubis cargue el arma.
Анубис находится на пути к нему. Ему нужен Глаз Рa.
Anubis está en camino está tras el Ojo de Ra.
Анубис уже собрал пять Глаз и ему нужен только глаз Рa.
Recientemente, Anubis ha conseguido localizar cinco de los seis Ojos y sólo necesita el de Ra para tenerlos todos.
Вы думаете, что Анубис к этому причастен?
Crees que Anubis está detrás de esto.
Да здравствует Анубис!
¡ Hail Anubis!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]