English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Апельсины

Апельсины translate Spanish

198 parallel translation
Ага. "Свежие, сочные апельсины, лимоны, инжир, грейпфрут..."
"Naranjas, limones, higos, pasas, pomelos..."
Доберусь до Калифорнии и буду рвать апельсины, где захочу!
Agarraré naranjas de los árboles cuando quiera.
Театр. - Вы хотите апельсины?
El teatro.
- Апельсины!
- ¿ Quiere naranjas?
Апельсины, миледи?
¿ Naranjas, mi Lady?
Вчерашняя ночь работы - вот чего стоит сегодняшний обед. А сегодня они заработают на то вино, хлеб и апельсины, которые купят завтра.
Un sorbo de vino, una barra de pan y un arenque salado... que ganaron con su trabajo ayer... para alimentarse hasta regresar al mar por la noche... para ganar mañana vino, pan y arenque.
Собирал апельсины за 350 лир.
Gané 350 liras.
Апельсины скоро привезут.
Las naranjas estarán junto a la caja.
Это не апельсины, это миллионы.
No son naranjas, sino millones.
- Яйца, он просит! Апельсины!
- ¿ Encima me pide huevos y naranjas?
Спаржа из Аржантель, апельсины из Валенсии,..... дыни из Кавальона, капуста из Обервилля.
Espárragos de Argenteuil, naranjas de Valencia, melones de Cavaillon, coliflor de Aubervilliers.
Если захочешь виноград, апельсины, журналы, цветы, свяжись с нами.
Si necesita uvas, naranjas, revistas, flores... contacte con La Sociedad de Amigos de los ferroviarios.
Да, одежда для тебя, и подносы и апельсины.
Sí, la ropa para ti, las bandejas y las naranjas.
Но, для чего мы должны были потратить наши деньги на апельсины?
Pero, ¿ para qué tenemos que gastar nuestro dinero en naranjas?
Хорошо, теперь - апельсины.
Bueno, lo siguiente son las naranjas. En las bandejas.
Вы не собираетесь продавать апельсины, не так ли?
No vas a hacernos vender naranjas, no?
МЫ проходили апельсины, яблоки, грейпфруты...
- Hemos hecho naranjas, manzanas, - Uvas.
- Апельсины из Марракеша, орехи...
- Naranjas de Marruecos, nueces... - ¿ Nueces?
Апельсины из Майами.
- Una naranja de Miami.
Разве вы не сжигаете яблоки и апельсины, чтобы удержать высокие цены.
- Si, lo que hacen. Cuando queman la fruta para mantener el precio alto.
Доктор, здесь совершенно фантастические апельсины.
¡ Doctor, hay unas naranjas fantásticas por aquí!
Вот, тут бананы и апельсины.
Ten, plátanos y naranjas.
Ребёнок принёс апельсины.
El niño me ha traído naranjas.
В настоящий же момент, находясь в обществе тринадцати человек, владеющих большим куском английской земли, вы бы могли рассматривать эти цветники и апельсиновую аллею как начало, и будучи дамой... в итальянском вкусе вы, мадам, должны оценить апельсины по достоинству.
Entre los presentes, que una criada que partió de Inglaterra tenga dos parterres y una hilera de naranjos es un principio, y, como dama de costumbres italianas, apreciaréis el valor de las naranjas.
восьмиминутный фильм об американских добровольцах, приезжающих в Израиль собирать в течение целой недели апельсины.
Un film de 70 minutos sobre voluntarios americanos recogiendo naranjas, aquí.
После обсчёта всех данных от разных штатов, выращивающих апельсины, мы сделали следующие выводы...
Tras hacer el cálculo en varias zonas productoras de naranjas, concluimos que...
Блюдо стоит 12,50, В него входят персики, сливы, апельсины и бананы.
El plato del bufete son 12,50. Incluye varias frutas.
Вы должны понять, что хороший повар совмещает неподходящие вещи, как, например, утку и апельсины или ананасы и ветчину.
Lo que tenéis que entender es que un buen cocinero mezcla cosas inverosimiles como pato y naranja, como piña y jamón.
Я смотрю, у них сегодня апельсины.
Veo que tienen naranjas, hoy.
- Это как яблоки и апельсины.
- Son manzanas con naranjas.
Мы едим апельсины и подделываем пропуска.
Come naranjas y falsifica carnets.
Апельсины сухие.
Las naranjas secas.
У них и вправду есть свежие апельсины на корабле.
Realmente había naranjas frescas en el transporte.
Да ешь ты свои чертовы апельсины!
Ya coma las condenadas naranjas!
Они боятся, что ты оденешь памперс, будешь бросать в судей апельсины.
¡ Les da miedo que te aparezcas en la corte en pañales o tires naranjas a los jueces!
Яблоки и апельсины.
Manzanas y naranjas.
Яблоки ИЛИ апельсины.
Manzanas o naranjas.
Опять апельсины?
¿ Otra vez lo de las naranjas?
Если тебе там так нравилось, то иди и купи себе апельсины.
Si tanto te gusta aquello, vete allí.
... и апельсины.
... crecen generosamente.
Яйца, апельсины...
H uevos, naranjas...
Солнце там такое теплое, что можешь собирать грейпфруты и апельсины голышом!
Brilla el sol Hace tanto calor ahí... que puedes recoger toronjas y naranjas desnudo si quieres.
Он мне не соперник, это точно. Это было как яблоки и апельсины.
No era rival para mí.
- И еще апельсины! - Что?
- Y las naranjas.
- Апельсины должны уйти.
Las naranjas deben desaparecer.
Вы хотите апельсины?
¿ Quiere naranjas?
Хотите апельсины?
¿ Quiere naranjas?
Они все похожи, как апельсины в Калифорнии.
Parecen naranjas de California.
Будешь присылать ему по воскресеньям апельсины, а через 5 лет ты будешь радостно встречать его у выхода.
Lárgate. Vete.
Ешь апельсины.
Coman naranjas.
А мы на Аляске будем апельсины выращивать
Vamos a cosechar naranjas en Alaska.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]