English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Арахиса

Арахиса translate Spanish

119 parallel translation
Арахиса?
- ¿ Cacahuetes?
Что мы находимся в зоологическом саду, Ты не видишь, что они лишили нас арахиса?
Que estamos en el jardín zoológico, ¿ No ves que nos han quitado los cacahuetes?
- Хочешь арахиса, Джейк?
- ¿ Quieres maní?
Только без арахиса.
No quiero de mantequilla de maní.
— Я захватил немного арахиса.
- He traído cachuetes.
Это не ваш полк подавил бунта сборщиков арахиса в Лумбе?
¿ No sofocó su regimiento la rebelión de la desmotadora de maní?
Скажи, если увидишь продавца арахиса.
Avisa si ves al de las palomitas.
- Тут нету продавца арахиса.
- Aquí no hay palomitas.
- Хочешь арахиса?
¿ Quieres unos?
-... горсть арахиса, Мод?
-... de maní, Maude?
Не этого арахиса.
No de esos maníes.
Фабрика по производству арахиса
FÁBRICA DE MANÍ ES
Ты что, дискредитируешь мистера Арахиса?
¿ estás exponiendo al señor Maní? ¿ Chandler?
Что за буча из-за арахиса в самолетах?
¿ Por qué tantos maníes en los aviones?
Оранжевый зефир в форме арахиса? "
¿ Qué es esto? ¿ Caramelitos de naranja? "
Я не могу поверить, что ты такой слабак, чтобы умереть от арахиса.
No me creía que tuvieras una muerte tan tonta por un cacahuete.
Может, переодет в продавца арахиса.
Probablemente vestido de vendedor de cacahuetes
Заметили, что он прячет у себя банку из-под арахиса?
¿ Ha notado que esconde una lata de cacahuates Planters en su mochila?
А мне достанешь толчёного арахиса?
¿ Me puedes conseguir un poco de ese caramelo?
Ни арахисового масла, ни арахиса, ничего нет.
Ni mantequilla de cacahuete, ni cacahuetes, ni nada.
- Мне всего пакетик арахиса...
- Solo necesito...
Хотите арахиса?
¿ Quiere más cacahuates?
Крис, я собираюся поесть немного арахиса.
Chris, voy a comer unos cacahuetes.
Арахиса тут нет.
Ni un maní a la vista. No hay problema.
Да, у неё аллергия на всё, кроме арахиса.
De acuerdo, es alérgica a todo excepto al maní.
Или это из-за размельченного арахиса, Которым я посыпал твой хот-дог.
O, tal vez, es el maní molido que puse en tu pancho.
Арахиса не хотите?
¿ Quieren un poco de turrón?
сегодня Тайская еда, никакого арахиса.
Pad Thai, sin maní.
Когда они меня видят, они говорят : "А, парень-без-арахиса!"
Cuando me ven llegar dicen, "¡ Ah, el chico de no-maní!"
Ладно, если ты категорически против веселья то не открывай коробку арахиса, которую тебе подарит Ричи.
Está bien, si te opones a la diversión no abras la lata de cacahuates que Ritchie te va a dar.
Только в следующий раз надо пару пакетиков арахиса не забыть.
Lo único que cambiaría es que la próxima vez traería un par de pequeñas bolsas de maní conmigo.
Типа арахиса, фисташек...
Maníes, pistachos, ese tipo de cosas.
Ну, у вас есть всё, кроме арахиса.
Bueno, creo que ha acertado en todo excepto los maníes.
Ох, и там есть огромная миска арахиса.
Hay un gran bol de maníes.
Или мистера Арахиса.
O "Mr. Peanut".
Все остальное я распределяю между небольшим сберегательным счетом, этим ложным контейнером из под арахиса и в пространстве между ягодицами фигуры супергероя не будем говорить вслух его имя в его же интересах.
El resto se reparte entre una pequeña cuenta de ahorros este engañoso bote de maní dulce y el trasero vacío de la figura de acción de un superhéroe quien seguirá siendo anónimo para la propia protección de él.
У меня тут не только еда из Индийской кухни, которую ненавидит Кутраппали. Это содержит большую порцию арахиса, которая превратит Воловица в 44-килограммовый ненужный шар.
No es sólo cocina hindú, la cual Koothrappali odia, contiene una porción generosa de maníes, lo cual reduciría a Wolowitz a una ampolla silbante de 44 kilógramos.
Я нашел кусок пластика в кошачьем кале от упаковки арахиса, который подают в самолете.
Encontré una pieza de plástico en las heces de los gatos de una bolsa de maníes de aerolínea.
Хорошо, отлично. Ты хочешь арахисовый крем или масло с кусочками арахиса?
Bien, genial. ¿ Mantequilla de maní normal o crujiente?
Обожаю арахисовый пирог, это намного лучше вареного арахиса.
Me encanta el pastel de mantequilla de maní, y es mucho mejor que los maníes tostados.
Много арахиса.
Muchos cacahuetes.
Банка арахиса за 8 долларов.
Cacahuetes de 8 $.
Это может быть гайка или болт. Это может быть пакет арахиса, просто что-то, что могло причинить вам боль и страдания.
Podría ser una tuerca, o un perno o una bolsa de maní, con tal de que le haya causado dolor y sufrimiento.
Мистер Орех ( персонаж с упаковки арахиса ).
¡ Mr. Peanut!
Это перетертые тяжелые жирные частицы арахиса.
Son partículas de maní molidas, pesadas y grasosas.
И в доме у Кевина будет пахнуть, как после того, как ты поешь арахиса. Та-Да!
Y la casa de Kevin olerá como tú cuando comes demasiados cacahuetes.
Хочешь немного арахиса?
¿ Quieres maníes?
Кажется, кто-то заслужил две пачки жареного арахиса.
Alguien merece dos bolsas de manís tostados con miel.
Это либо он, либо.. Ты хорошо знаешь Арахиса?
Es como líder, o mantequilla de maní.
Если ты остановился ради пачки арахиса, я буду очень зол.
Si te has parado a comprar donuts me voy a cabrear.
Я отобрал всю продукцию с содержанием арахиса.
Decomisé todos los productos de maní.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]