English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Артаньян

Артаньян translate Spanish

160 parallel translation
" — Да, — согласился д'Артаньян, — но нам не миновать пули.
" Sí, dijo D'Artagnan, pero inevitablemente nos dispararán.
Кто тебе больше нравится? ... Атос или Д'Артаньян?
¿ A quién prefieres, a Athos o a D'Artagnan?
Д'Артаньян хочет одного : стать храбрейшим из мушкетёров и служить своему королю.
D'Artagnan desea servir a su Rey como el más bravo de los mosqueteros.
Послушай меня, Д'Артаньян.
Escúchame, D'Artagnan.
Д'Артаньян, в этой гостинице дрянная еда и ещё более дрянные постояльцы.
D'Artagnan, este lugar lo invita a uno con mala comida y peor compañía.
Д'Артаньян.
Uh, D'Artagnan.
Д'Артаньян, сэр. К вашим услугам.
- D'Artagnan, señor.
Д'Артаньян.
- A su servicio. - D'Artagnan.
Д'Артаньян,..
- D'Artagnan...
Его отец служил мушкетёром,.. ... и Д'Артаньян хочет быть с нами.
Su padre sirvió como mosquetero, y D'Artagnan desea unírsenos.
Чем ты удручён, Д'Артаньян?
Eso no es un andar feliz, D'Artagnan.
Но ведь так будет не всегда, правда, Д'Артаньян?
Pero no siempre será así, o si, D'Artagnan?
Я ваш покорный слуга, Д'Артаньян.
Soy tu humilde sirviente, D'Artagnan.
Я слышал про вас, месье Д'Артаньян. И ещё я слышал, что вы далеки от покорности.
He escuchado de ti, Monsieur D'Artagnan, y nada de lo que escuché me hace pensar que eres humilde
Кто ты, Д'Артаньян?
Quién eres tú, D'Artagnan?
Доброе утро, Д'Артаньян.
Buenos días, D'Artagnan.
Д'Артаньян. Мы искали тебя.
D'Artagnan!
Это Д'Артаньян. Новый друг.
- Y yo soy D'Artagnan, un nuevo amigo
О, Д'Артаньян.
Oh, D'Artagnan.
Д'Артаньян - знакомое имя.
D'Artagnan. El nombre me es familiar.
Кто этот Д'Артаньян?
Quién es D'Artagnan?
Тревиль ждал тебя, Д'Артаньян.
Treville te estaba esperando D'Artagnan.
Не поворачивайся спиной, Д'Артаньян, или я буду с тобой драться.
No me des la espalda, D'Artagnan!
Д'Артаньян.
D'Artagnan!
Вы спасли мне жизнь, месье Д'Артаньян.
Le debo mi vida, Monsieur D'Artagnan.
Если ты не Д'Артаньян, ни Портос, ни Арамис, тогда ты...
Si no eres D'Artagnan, ni Porthos, ni Aramis, entonces serías...
Д'Артаньян
C : D'Artagnan.
Д'Артаньян или D : Планше?
D'Artagnan o D :
Д`Артаньян в печальном настроении поехал домой окольным путём.
D'Artagnan, meditabundo, toma la calle más larga para regresar a su casa.
" Его мечты летели так стремительно на крыльях воображения, что Д`Артаньян уже видел приближающегося посланника юной леди, который передаст ему письмо о назначенной встрече с ней, золотую цепь или бриллиант.
Los sueños van con las alas de la imaginación. A D'Artagnan se acercó un mensajero de la joven, que tenía una carta firmada por ella, donde le entregaba una cadena de oro con un diamante.
Д'Артаньян, ты съел рыбок!
¡ D'Artagnan, no!
Стой, д'Артаньян!
¡ No! ¡ D'Artagnan, ven acá!
Д'Артаньян?
¡ D'Artagnan!
Я не такая размазня, д'Артаньян.
No soy tan flexible, D'Artagnan.
Что это, д'Артаньян?
¿ Qué es esto, D'Artagnan?
Д'артаньян, мне нужно идти.
D`Artagnan, tengo que irme.
Развлекайся там, д'Артаньян.
- Diviertete, D'Artagnan.
Д'Артаньян.
- D'Artagnan. - D'Artagnan.
Мое имя Д'Артаньян.
Mi nombre es D'Artagnan.
И молодой юноша по имени Д'Артаньян
Y un joven llamado D'Artagnan.
Вы должно быть Д'Артаньян.
Tú debes ser D'Artagnan.
Прости конечно, Д'Артаньян, но твой наряд одет не по случаю.
Perdóname por decir esto, D'Artagnan, pero estás un poco mal vestido.
- Послушайте, Д " Артаньян. У вас может быть новое одеяние и симпатия Короля, но вы по-прежнему все тот же неуклюжий юнец внутри.
Podrás tener ropas nuevas y el favor del Rey pero aún actúas como un torpe chico de campo.
Вы хороший человек, Д'артаньян.
Eres un buen chico, D'Artagnan.
Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян. Сдайте свое оружие и никто не пострадает.
Athos, Porthos, Aramis y D'Artagnan rindan sus armas y no se les hará daño.
Д'Артаньян!
¡ D'Artagnan!
Д'Артаньян, молчи!
- D'Artagnan! Por favor.
Мне очень жаль, маленький Д'Артаньян.
Lo siento tanto, pequeño D'Artagnan.
Д'Артаньян, обнажи шпагу.
- D'Artagnan, saca tu espada.
Но мы смогли освободить остальных. Без тебя, Д'Артаньян!
Liberamos a los otros... sin tu ayuda, D'Artagnan.
- Ага, д'артаньян.
¿ Te crees un mosquetero?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]