Артиллерия translate Spanish
189 parallel translation
Это наша собственная артиллерия!
¡ Aléjate de ahí!
Артиллерия лупит по нашим позициям.
¡ Nuestras baterías nos disparan!
Прибыла артиллерия
La artillería ha llegado.
Сегодня немецкая артиллерия усилила свой огонь.
Hoy, la artillería alemana aumentó su cuota de fuego
"Появляется тяжёлая артиллерия Томении."
Aquí va la artillería pesada de Tomanía.
"Идёт лёгкая артиллерия Томении."
Aquí va la artillería ligera de Tomania.
Один твой шаг, Гинки, и моя артиллерия разнесёт твои войска на кусочки.
Mi artillería los hará pedazos.
Артиллерия, огонь по цели в левом квадрате.
Cañón de popa, apuntar al blanco próximo a la aleta de babor.
Я слышал, русская артиллерия тоже в этом поучаствовала, если вы не возражаете.
Creo que la artillería rusa también ha colaborado. Si no le importa.
Уланы, артиллерия и наш Красный бык.
Los lanceros, la artillería, y nosotros los Toros Rojos.
- Три полка и артиллерия.
- Tres regimientos con artillería.
С 1 по 18 - кавалерия, с 19 по 36 - артиллерия, с 37 по 72 - пехота.
1 a 18 : caballería, 19 a 36 : artillería, 37 a 72 : infantería.
Против этих тварей даже артиллерия была бы...
Contra esos monstruos, una batería de artillería de campo no sería...
Нам понадобится артиллерия и танки. И срочно.
Necesitamos artillería y tanques, rápidamente.
Артиллерия начинает в пять пятнадцать.
La artillería comenzará a las 05 : 15.
Наша артиллерия камня на камне не оставит.
Esos cañones sí que les están dando duro.
Танки. Артиллерия.
Tanques, artillería, de todo.
Танки, артиллерия, всё!
Tanques, artillería, de todo!
Тяжелая артиллерия обычно используется при налетах.
¿ Con armas de grande calibre es la manera de recibir visitantes?
Артиллерия сделает их независимыми.
Déles artillería y los hará independientes.
Только наша артиллерия уже в течение 2 недель, пытается обстрелять его, а он все светит.
Justo lo que la división ha hecho durante 2 semanas, desde que el proyector llegó.
У них большая артиллерия,
Sabes que tienen artillería.
- Динамит наша артиллерия, - а ночь - защита.
La dinamita es la artillería, la noche, protección.
Это дорога на Иерусалим, а за этими деревьями - тяжелая артиллерия легиона.
Ésta es la carretera a Jerusalén, y detrás de estos árboles, la Legión ha instalado la artillería pesada.
- их обнаружила артиллерия.
- La artillería los tiene a tiro.
Тяжелая артиллерия на холме управляет всей долиной.
La artillería pesada de aquélla colina domina todo el valle.
Артиллерия.
Con artillería.
Артиллерия на месте.
Está todo listo.
- Теперь это тяжелая артиллерия.
- Sí, es casi artillería pesada.
Артиллерия удовольствия - шампанское.
Champagne... la artillería del placer.
Русская артиллерия нарушила связь, в передовых частях серьёзные потери.
La artillería rusa destruyó las comunicaciones. Sufrimos cuantiosas bajas.
Дивизионная артиллерия переправилась, товарищ командующий.
Las divisiones de la artillería han pasado, crda. jefe.
Последнюю взлётную площадку сожгла русская артиллерия.
La última pista aérea fue destruida por la artillería rusa.
" Бои продолжаются на южном побережье. Артиллерия итальянской армии сбила семь вражеский самолётов и нанесла повреждения трем вражеским кораблям. Эта подлая атака была отражена и враг был разбит во славу :
" El ataque contra Sicilia, que el enemigo lanzó la pasada noche usando la armada pesada y soporte aéreo incluidos paracaidistas... ha sido rechazada por nuestros aliados... que combaten en el suroeste de Italia.
- Тяжелая артиллерия.
- Artillería pesada.
Ваше ВЕЛИЧЕСТВО, артиллерия присягнула, ПУШКИ выведены.
Majestad, Ia artillería juró fidelidad, ya sacaron los cañones. Pero sin obuses.
Сержант Джефферсон, 42-я специальная подвижная артиллерия, да, сэр.
Sargento Jefferson, artillería móvil especial.
Пусть артиллерия немного поработает.
Dejemos que la artillería nos haga el trabajo.
Артиллерия поменяла место обстрела.
¿ No habéis oído la artillería? Nos retiramos.
Тяжёлая артиллерия.
Material de primera.
А вот и артиллерия.
¡ Ahí está la artillería!
- В ход пошла тяжёлая артиллерия.
Recurriendo a la artillería pesada, ¿ eh?
Артиллерия атакует сирийский фронт...
La artillería está apuntando a las posiciones sirias...
Артиллерия :
Artillería :
Это твоя сила, твоя тяжёлая артиллерия.
Que a sus puños muestre gran poder Y un arsenal tremendo poseer
Колониальная артиллерия...
Artillería colonial...
Как только бьёт артиллерия, русские прячутся.
Cuando disparamos, los rusos se esconden. - ¿ Se ve algo?
Где наша артиллерия?
Eres tú.
Сегодня новым оружием выступают слова, а новая артиллерия - наши спутники.
Las palabras son las nuevas armas. Los satélites, la nueva artillería.
- Тяжелая артиллерия?
- ¿ Peces gordos?
- А вот и тяжёлая артиллерия.
- Mira una caza talentos de las mejores.