Асом translate Spanish
30 parallel translation
" И вы, лейтенант, достойны называться асом.
" Usted, también, Teniente, merece el nombre de as.
Он был асом в Первую мировую.
Es un héroe de la última guerra.
Да, сэр. Он летал на природном чутье и был асом.
Él seguía su instinto.
Наверное, будучи настоящим асом самоосвобождения, он решил, что ему нет преград.
Supongo que si se te da oyen fugarte crees que nunca te pillarán.
Все инструктора звали меня "Асом".
Los instructores me llamaban "As".
- Но я пойду с Асом на это. Извини.
- pero estoy con el As esta vez.
Не успела я оглянуться, как уже стала воздушным асом.
Poco después, volaba a plena velocidad.
Если ты будешь вот так проводить время с Асом, пришло время мне узнать тебя без униформы официанта.
Vamos, Marty. Si vas a encontrarte con Ace así, es tiempo de conocerte sin el uniforme de camarero.
2 месяца вы будете тренироваться, а затем мы посмотрим, кто из вас станет первым асом вашего звена.
Entrenarán dos meses... Luego veremos quien de ustedes se convierte en el as del escuadrón.
Даже, если и так, то, что я делал, для чего моя работа, в чём я был асом, что я делал ночь за ночью было....
pero aunque yo tuviera.... todo lo que yo hice.... que era mi trabajo, yo era un experto en eso...
В молодости, я был асом борьбы с преступностью.
En mis dias de juventud era el mejor peleador contra el crimen
Девушкам не так-то просто стать асом.
No puedes solo ser a tu manera con una chica As.
когда она была асом?
Entonces, debes saber algo de la época en la que era un As. NEWS : Todas las importaciones procedentes de los 13 Estados del Este prohibidas.
ћы с √ асом уже пообедали.
Gus y yo ya comimos.
Ну, эм, мы с Тобайасом расходимся.
Bien, Tobías y yo nos estamos separando.
Я была асом, но у меня что-то сумасшедшее в виде 1500 страниц для прочтения.
Lo sabía todo de esa clase, pero tengo la locura de casi 1500 páginas que leer.
Если Фрэдди не работал с Матайасом или бандами, он точно с кем-то работал.
Bueno, si Freddy no trabajaba con Mathias o las pandillas, debería trabajar para alguien.
Майкл становится асом в своём деле.
Michael empieza a cogerle el tranquillo al negocio.
За свою карьеру я встречал немногих, кто может быть асом в этом деле.
He conocido a poca gente que creyese excepcionales para esto.
– Нет, была асом в академии.
- En Quantico era conductora de primera.
Но ты же была в этом асом.
Pero eras muy buena en eso.
Как ты стал асом ЦРУ?
¿ Cómo te convertiste en un as de la CIA?
- А теперь она тайком, встречается с Асом Макбрейди, а я... собираюсь пробраться в её комнату.
- Ahora se escabulle, liándose con Ace McBrady, y yo... estoy apunto de husmear en su cuarto.
Нет, она едет на вечеринку, чтобы увидеться с Асом Макбрейди.
No, está yendo a una fiesta probablemente para ver a Ace McBrady.
- Уже договорились с Асом.
Eso lo va a traer Ace.
В этом ты была асом.
Tú eras profesional.
Они все связаны с Элайасом, поэтому мы с Фаско предположили, что возможно причина их исчезновения - Доминик.
Todos eran cercanos a Elias, así que Fusco y yo pensamos que tal vez Dominic sea la razón de sus desapariciones.
И мы только что получили новый номер, не связанный с Домиником или Элайасом.
Acabamos de recibir un nuevo número sin relación con Dominic o Elias.
Что делать с Тобайасом?
¿ Y qué pasa con Tobías?
Я была асом.
Y era buena.