Баклан translate Spanish
41 parallel translation
Тебя, баклан замызганный, вообще не спрашивали!
Mugroso, me cago en tu suerte, nadie te ha preguntado.
Некоторые из вас могут считать, что баклан не играет особой роли в жизни нашей школы, но я бы хотел напомнить что он был подарен муниципалитетом города Садбери в ознаменование Дня Империи, когда мы пытаемся вспомнить имена всех уроженцев округа Садбери благородно отдавших жизнь за то, чтобы Китай оставался британским.
Quizá algunos penséis que el cormorán no juega... un papel importante en la vida de la escuela, pero os recuerdo... que nos lo regaló el ayuntamiento del pueblo de Sudbury... para festejar el Día del lmperio, en el que recordamos... a todas las personas de Sudbury... que tan heroicamente dieron sus vidas... para que China siguiera siendo británica.
Эй, баклан!
¡ Aparta, cabrón!
Хошимин - баклан, слышите вы!
- ¡ Y yo a uno! ¡ Ho Chi Minh es un soplapollas!
Я тя ща грохну, баклан!
- Ahora Te desvestiré pequeño punk.
Не так резко, баклан.
¿ Qué pasa, tronco?
Запомни, баклан, твой канал мне нужен как второй грёбаный анал на локте!
Entiende esto de una vez, tonto. ¡ Te necesito como necesitaría a un maldito estúpido agarrado de mi codo!
Где она, ты, баклан?
¿ Donde esa ella? ?
- Нет надо мной твоей власти, баклан!
- ¿ Y por qué no pusieron señales de peligro?
Ну, что? Что я тебе говорил, баклан?
¿ Qué te dije, sucio mendigo?
- Думаешь, Баклан и Пельмень согласятся?
- ¿ Crees que Jed y Clevis se interesen?
Слушай ты, баклан, хватит кудахтать.
Deja de cacarear, cerebro de pájaro.
- Давай, помоги мне, баклан.
¡ Vamos, ayúdame a recoger esto!
Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, кабан, жираф, куропатка, белый медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, хорек, пеликан, гиппопотам, баклан, орангутанг, газель, хорек, пеликан, гиппопотам, дикобраз, лебедь, лиса и обезьяна.
Flamenco, chimpancé, tarántula, cigüeña, pingüino, morsa, jabalí jirafa, codorniz, oso polar, antílope cormorán, orangután, gacela, pelícano, hipopótamo puerco espín, cisne, zorro y mono.
Баклан слабоумный.
Eres de lo peor y lo sabes.
В команде Бакланов Ты - самый редкосный баклан!
En el idioma de los hombres comunes, necesitabas tener buen sexo.
Ну, давай подеремся, баклан!
Bueno, ¡ yo pelearé contigo, bobo!
Это баклан!
¡ Es un cormorán grande!
В смысле, ставлю десять баксов, что старый баклан сам подбросил яд, чтобы привлечь внимание к своему делу.
Es decir, diez pavos a que el viejo chocho puso el veneno él mismo para fomentarse algo de trabajo.
Баклан?
¿ Chocho?
Вот так я свернул в сторону и... Баклан влетел в окно.
Um, así que giré y... un cormorán entró por la ventanilla.
Что за баклан?
¿ Qué es un cormorán?
Баклан?
¿ Un cormorán?
Бабочка, и ещё баклан.
Mariposa, después cormorán.
- Эй, баклан. Это я Дэйв.
- Oye, gilipollas, soy yo, Dave.
- Так-баклан?
¿ Una "explosión de cosquillas"?
Ещё один баклан вякать начал.
El otro payaso abrió la boca.
Это твоя квартира, баклан, и не смей тыкать своим слюнявым пальцем мне в ухо.
De hecho, papá, hay algo de lo que quiero hablarte.
- Я хотел сказать "баклан". Но решил не повторяться.
¿ Qué?
- Хорошие новости, баклан.
- GRANDES NOTICIAS, BOLA DE GRASA.
Это я нарисовала, ясно? Баклан тупой!
¡ No es el cuadro de un crío, joder!
Баклан в стаканчике.
Alcatraz en una canasta.
Если позволяешь трогать свою еду, ты баклан.
Si dejas que alguien se meta con tu comida, eres un tonto.
Это твоя квартира, баклан, и не смей тыкать своим слюнявым пальцем мне в ухо.
Es tu apartamento, cara de culo, y ni siquiera pienses en meterme el dedo mojado por la oreja.
- "Мудолап"? - Я хотел сказать "баклан".
- Iba a usar "cara de culo".
Что за баклан.
Maldito desgraciado.
Поздравляю, баклан.
Felicidades, delincuente.
ЖАН ДЕ ЛЯ ФОНТЭН Басня "Рыбы и Баклан" Различья нет : что человек, что птица Их будут есть.
¿ Que importa quien os come?
Ты - баклан!
Clara el búho.
Мы его дразнили Харлан-Баклан.
Le decíamos Harlan Marlin.
- Харлан-Баклан.
Harlan Marlin.