Бандаж translate Spanish
66 parallel translation
- Бандаж.
- Venda.
Твой бандаж тоже внутри.
Tienes tus cosas dentro.
Учитель кричит "Где твой бандаж?"
Los profesores te gritan : "¿ Dónde está tu suspensorio?".
Я когда-нибудь покупал тебе в подарок бандаж для мошонки?
¿ Alguna vez te compré un suspensor como regalo?
Термический бандаж.
Vendajes termales.
Зачем бандаж? Кто-то сломал челюсть?
¿ A qué viene esa máscara?
Давай, я сделаю бандаж.
Voy a vendarte.
В этом варианте : "Не могу поверить, что это бандаж".
Es el "No me puedo creer que sea un arnés".
— Бандаж?
- ¿ Vendas?
— Это бандаж.
- Es sólo una venda.
- Эл, бандаж нужно затянуть потуже.
- El vendaje debe ser ajustado, Al.
- [вздох] - Пока этот бандаж на Вашей шее... Никто не решится Вас нанимать.
Mientras traigas esa corbata de moño en el cuello... nadie se arriesgará a contratarte.
Да, если ты носишь защитный бандаж.
Lo es si llevas un suspensorio.
И чемпионка среди женщин, Саша Коэн, ловит бандаж Майклза.
Y la campeona Sasha Cohen pesca el suspensorio de Michaels.
Я не могу нанять его, потому что отцовские семейники сушатся на обогревателе и его грыжевой бандаж занимает все заднее сидение.
Y yo no puedo pagarlo, encima está mi papá, con sus pantalones en el calentador y su armadura en el asiento de atrás.
Ќужен кто-нибудь, кто зажмЄт артерию, пока € не сделаю бандаж,'рэнки.
Necesito que alguien le presione la arteria... mientras hago un vendaje de presión, Frankie.
Ты не хочешь надеть бандаж?
¿ No te vas a poner un vendaje?
- О, неужели? - Медицинский бандаж - чудо-поддержка.
¿ Ah, sí? "Venda Médica - un apoyo milagroso".
Наденем на него бандаж.
Vamos a envolverlo.
У меня был грыжевой бандаж, для поддержки.
¿ Por qué? Tenía un braguero para mi hernia, para sostén.
Почему бы просто не заменить бандаж?
¿ Por qué no reemplaza el braguero?
Рита? Где мой грыжевой бандаж?
¿ Rita, dónde está mi braga?
Желудочный бандаж.
Laparoscopia.
Необходимость носить бандаж ( для мошонки ).
¿ Obligada a usar suspensorio?
Либерман, где твой бандаж?
Lieberman, ¿ dónde está tu suspensorio de danza?
Думаю, это тебе навредит, как и бандаж.
Creo que sería malo para tu salud, como los suspensorios de danza.
Нет, ему нужен бандаж.
No, él necesita un suspensorio de danza.
Tебе обязательно носить этот мрачньıй бандаж?
Mortimer, ¿ debes usar esa prótesis de mano espantosa?
И буквально на днях, я узнал о Фарнсворте из настоящего, который изобрёл бандаж от старения.
Y hace poco, me enteré de un Farnsworth de hoy en día que inventó el braguero contra la senilidad.
У меня вопрос : как думаете, вы могли бы снять свой бандаж?
Mi pregunta era, cree usted que podría solta el suspensorio.
Знаешь, индейцы не носили бандаж.
Sabes, los indígenas nunca llevaron suspensorios.
И похож на огромный эластичный бандаж, вроде тех, что одевают жертвы ожогов.
Es como una banda gigante, algo que una víctima de quemaduras usaría.
Шейный бандаж.
Un collarin.
Если мы лишимся нашего носильщика полотенец, кто будет подбирать мой бандаж?
Si perdemos al ayudante, ¿ quién recogerá mi suspensorio?
- Ты носишь бандаж?
- ¿ Usas un suspensorio?
Приготовьте бандаж, пожалуйста.
Que alguien me dé una faja, por favor.
Чертов опоссум укусил мою мать за шейный бандаж.
Una zarigüeya desdentada subió y mordió el collarín de mi madre.
Чертов `поссум укусил мо`мать за шейный бандаж.
Una zarigüeya desdentada subió y mordió el collarín de mi madre.
- Чертов поссум укусил мо`мать за шейный бандаж!
- ¡ Otra vez! - Una zarigüeya desdentada subió y mordió el collarín de mi madre.
Это что, бандаж?
¿ Eso es una coquilla?
Это не бандаж, это мои стринги.
No es un suspensorio, es una tanga.
Этот бандаж используется, чтобы зафиксировать шейные позвонки, давая время для восстановления.
La férula está aplicada para estabilizar vértebras cervicales para así dar tiempo a sanarse.
Ты уже не носишь бандаж.
No llevas la muñequera.
Вы никуда не поедете до того, как мы поменяем вам бандаж.
No vamos a ninguna parte hasta que te cambie el vendaje.
- Бандаж?
- - Cinturón ab Mega?
Когда приедешь домой, не забывай ослаблять бандаж каждые пару часов, чтобы кровь могла циркулировать.
Ahora, asegúrate de que cuando llegues a casa sueltes el vendaje cada pocas horas y dejes circular la sangre.
Ей установят желудочный бандаж, и она будет неотразима.
En cuanto se ajuste su banda gástrica, ella será hermosa.
Одна из этих фанаток Шерлока оставила тут свой бандаж на запястье.
Una de las Sherlock ha dejado su aparato ortopedico para el túnel carpiano aquí.
Я говорила, что он может сзади только если у него бандаж на коленках?
¿ Te dije que solo puede hacerlo en la posición de perrito si usa rodilleras? ]
Если бы у тебя был эластичный бандаж, можно было стянуть их еще туже.
Con un vendaje elástico podrías apretarlos. ¿ Me ayudarás, promételo?
Просто дай мне бандаж.
- Sólo ponme una venda.