Бастинда translate Spanish
45 parallel translation
Мертв, как Злая Бастинда.
Muerto como la malvada bruja del oeste.
Королева, может, и злая... но я Бастинда.
La Reina podrá ser malvada... pero yo soy perversa.
А Бастинда всегда побеждает.
Y lo perverso siempre gana.
Бастинда?
Zelena?
Что бы ты ни чувствовала, Бастинда, всегда следи за внешним видом.
No importa lo que sientas en el interior, Zelena, recuerda siempre de poner una buena cara.
Мы тебе не родители, Бастинда.
No eres nuestra hija, Zelena.
Будь осторожен. Бастинда все еще на свободе.
- Ten cuidado, Zelena sigue ahí afuera.
Я Бастинда... её первенец.
Soy Zelena... su primogénita.
Бастинда действительно моя сестра.
Zelena es mi hermana.
Бастинда предупреждает.
Zelena manda un mensaje.
- Осторожно, Бастинда!
- ¡ Cuidado, Zelena!
Если хочешь с кем-то сражаться, Бастинда, пусть это буду я.
Si quieres pelear con alguien, Zelena, pelea conmigo.
Это всё Бастинда.
Fue la Malvada Bruja del Oeste.
Бастинда?
¿ La Malvada Bruja?
Может, мой сын и умер, но он отдал свою жизнь, чтобы я мог сказать Спасительнице, кто ты такая, Бастинда.
Mi hijo habrá muerto, pero dio su vida para... que pudiera decirle a la Salvadora... quién eres realmente, Zelena.
Возможно, ты управляешь мной, но всё кончено, Бастинда.
- Puede que me controles... pero se terminó, Zelena.
Ладно, я пыталась понять, для какого проклятия могут понадобиться ингредиенты, которые собирает Бастинда.
He estado tratando de igualar los ingredientes que Zelena ha estado recolectando con cualquier hechizo que ella esté intentando lanzar.
Утром заходила Бастинда.
Zelena vino esta mañana.
Бастинда.
Zelena.
Бастинда вернётся, чтобы убить мою мать.
Zelena va a regresar a matar a mi madre.
Бастинда пошла на кучу ухищрений, чтобы подобраться к нашему ребенку.
Zelena se esforzó mucho por acercarse a nuestro bebé.
Бастинда не победит... Ведь мы объединим все силы против неё.
Zelena no va a vencer, no con todos nosotros unidos contra ella.
А Бастинда заполучила его кинжал.
Y Zelena ha conseguido el control de la daga.
Вы хотите проникнуть в замок Румпеля, где его держит Бастинда?
Esperad. ¿ Queréis colaros en el castillo de Rumple, donde él es prisionero de la Malvada Bruja?
Насколько я знаю, Бастинда никого не любит.
Por lo que he deducido, Zelena no ama mucho.
Бастинда умная, дальновидная.
Zelena es inteligente, estratégica.
Мне интересно, чье сердце использовала Бастинда, чтобы активировать проклятие.
Quiero saber qué corazón usó Zelena para recrear esta maldición.
Будь ты проклята, Бастинда.
Maldita seas, Zelena.
Как Бастинда наложила проклятие?
¿ Cómo lanzó Zelena la maldición?
Не хочешь рассказать, о чем говорила Бастинда?
¿ Vas a contarme a qué se refería Zelena?
Раз Бастинда повергнута, к тебе должна была вернуться сила.
¿ Ha vuelto tu poder ahora que Zelena ha sido derrotada?
Бастинда... исчезла.
Zelena no está.
- Когда Белль выяснила, что Бастинда хочет изменить прошлое, она предупредила, что это опасно.
- Cuando Bella descubrió cómo Zelena quería cambiar el pasado, nos advirtió de que era peligroso.
Когда Бастинда умерла, все ее заклятия разрушились.
Cuando Zelena murió, todos sus hechizos se deshicieron.
– Бастинда.
- Zelena.
Ты не знаешь, что задумала Бастинда.
No sabes lo que Zelena tiene planeado.
Мэриен – это моя сестра, Бастинда.
Marian... Es mi hermana Zelena.
Бастинда перестанет носить личину, и Роланд не поймёт, куда делась его мать.
Zelena no va a seguir con ese encantamiento y Roland no va a entender donde ha ido su madre.
И Бастинда...
Y Zelena...
Ладно, Бастинда.
Vale, Zelena
Ты меня недооцениваешь, Бастинда.
Me subestimas, Zelena.
Привет, Бастинда.
Hola, Zelena.
Ты не знала нашу мать, Бастинда, а я знала.
No conociste a nuestra adre, Zelena, pero yo sí.