Белль translate Spanish
621 parallel translation
Да, Лаура Белль - моя вторая кузина. Но для меня она была кем-то большим.
Sí, Laura Belle es mi prima segunda... pero significó más que eso.
Я хочу отдать тебя на попечение Лауре Белль. Чтобы она вдохновляла тебя и вела тебя по жизни,
Quiero que te apoyes en Laura Belle... hazla tu inspiración y tu guía.
Стойте, вы знаете Лауру Белль?
¿ Ud. Conoce a Laura Belle?
Я говорю, вы знаете Лауру Белль? Не ваше дело.
Dije que si conocía a Laura Belle.
Я старший сын Лауры Белль, Джесси.
Soy el hijo de Laura Belle, el mayor, Jesse.
Он обитает средь этих равнин. И иногда, простите, Лаура Белль, он входит в дома богобоязненных и достойных людей.
A veces viene como un fantasma por las llanuras... en forma de un ratero... y a veces, pidiéndole su perdón, Laura Belle... acecha la casa... de la gente respetable y temerosa de Dios.
Лаура Белль, вам не кажется, мы должны прочитать молитву за бесчестных ковбоев.
Laura Belle, ¿ no cree... que deberíamos decir algunas oraciones... para los vaqueros inútiles?
Лаура Белль предупреждала меня, что я порчу Льюта, но я не слушал её.
Laura Belle me advirtió que no malcriara a Lewt... pero no quise escucharla.
Белль.
¿ Belle?
Слушай, Белль.
Escucha, Belle.
Белль, он смылся на моей машине!
¡ Belle, se fue con mi auto! ¡ Con mi trabajo adentro!
Белль, в просеке.
Belle, en el cortafuegos.
Собирайся, Белль, мы уезжаем.
Vamos, Belle, nos vamos.
Хотелось бы надеяться, тётя Белль.
Ojalá así fuera, tía Belle.
Генрих Белль.
Heinrich Böll.
Она у меня прямо сейчас в отеле Белль Чейсс. И она тебя там ждет, Джек.
La tengo en el hotel Belle Chasse, y te está esperando, Jack.
- Добрый день, Белль!
- Buenos días, Bella.
Несомненно, странная девушка эта самая Белль! - Добрый день!
No hay duda que una chica rara es
Какая же загадка для всех для нас эта самая Белль!
Un misterio para todos Bella es
И, именно в этом особенность Белль!
Muy diferente de nosotros es
И я обязательно женюсь на Белль.
Así pues con Bella Yo me casaré
грешно, что она не такая, как мы поэтому она смешна эта Белль!
Es penoso sin dudar Que no encuentre su lugar Ya que una chica rara es
Белль, забудь ты лучше про книги, и подумай о более важных вещах, например, обо мне.
Bella, es hora de que saques la cabeza de los libros y le prestes atención a cosas más importantes. Como yo.
- Спасибо, Белль.
Gracias, Bella.
Какой сюрприз ждет Белль.
Vaya. Bella se llevará la sorpresa de su vida, ¿ no, Gastón?
А ты, Лефу, когда я и Белль выйдем из этой двери...
Y tú, Lefou, cuando Bella y yo salgamos por esa puerta...
Знаешь, Белль, в городе не найдется ни одной девушки, которая не мечтала бы сегодня оказаться на твоем месте.
Bella, todas las chicas de la ciudad quisieran estar en tu lugar.
- Нет, Белль, рослых парней, как я!
No, Bella. - Niños fornidos como yo.
Ты, Белль!
- Tú, Bella.
Белль будет моею женой!
Bella será mi esposa.
- Белль?
- ¿ Bella?
Нет, Белль, ты не знаешь, что делаешь.
Bella, ¡ no! ¡ No sabes lo que haces!
Нет, Белль, я не разрешаю тебе этого делать!
¡ No, Bella! ¡ No permitiré que hagas esto!
Нет, Белль, послушай меня.
No, Bella, escúchame.
- Белль!
- ¡ Bella!
- Белль!
- ¿ A quién? - A Bella.
Кто запер Белль в темнице? !
- ¿ Quién encerró a Bella?
Но этот безумный старик... Все-таки отец Белль, так?
Pero ese chiflado es su padre
Помнишь, я обещал жениться на Белль, и теперь я понял, как это сделать.
Y tramando estoy un gran plan
У меня есть план жениться на Белль, но он нуждается в небольшой мотивации...
- Es así. Deseo casarme con Bella, pero debo persuadirla.
Дело в том, что Белль сделает все, чтобы его не упекли психбольницу.
Bella haría cualquier cosa con tal de que no lo encierren.
От Лауры Белль.
Es de Laura Belle.
Лаура Белль хочет, чтобы малышка приехала к ней.
Laura Belle quiere que mi niñita vaya con ella.
И Лауре Белль.
Dale saludos de mi parte a Laura Belle.
- Белль Да, Белль.
Sí, Belle.
Белль?
¿ Belle?
Белль.
Belle.
Моя Белль.
Mi Belle.
О, Белль!
- Bella.
- Привет, Белль!
- Hola, Bella.
- До свидания, Белль!
Adiós, Bella.