Бензопила translate Spanish
56 parallel translation
Наверное, это будет бензопила или...
Oh, ja ja. Va a traer una motosierra o...
Как вам эта бензопила?
¿ Qué tan buena es ésta sierra mecánica?
Он напирал, как бензопила. Если бь?
Venía hacia mi zumbando como una sierra.
Бензопила, Бигглз?
¿ Una sierra mecánica, Biggles?
Бензопила!
¡ Una motosierra!
Это бензопила?
¿ No es una sierra mecánica?
А ну прочь, у меня бензопила.
¡ Apártense! ¡ Tengo una sierra eléctrica!
Чтобы его выудить, понадобилась бензопила...
Tuvieron que sacarlo con motosierra.
У меня есть бензопила!
¡ Tengo una sierra mecánica!
Ты в комнате без окон, без дверей. Но есть стол и бензопила. Как выберешься?
Estás en una habitación sin puertas, ni ventanas, no hayuna sierra de cadena y una mesa. ¿ Cómo salir?
- Здравствуйте. У вас есть бензопила?
- Hola. ¿ Tienen sierras eléctricas?
Ах, да... Бензопила.
Claro, una motosierra.
Это - жопная бензопила Лемми.
Es mi sierra eléctrica anal.
Бензопила.
Una sierra.
Он вгрызается в соперника, как бензопила!
¡ Aquí arremete otra vez como una sierra circular!
Рука-бензопила, блеск.
Una sierra mecánica en vez de un brazo. Qué locura.
- Бензопила. - Бензопилой?
Lo hice con la motosierra.
Бензопила тогда еще дымилась.
La sierra prácticamente estaba humeando.
- Бензопила, ножовка, лобзик?
La trajó a la estación.
БЕНЗОПИЛА НА ВЕРЕВКЕ
Deberías estar TRABAJANDO Soga con Motosierra
Он "Бензопила", да?
Él hace de Chainsaw, ¿ verdad?
Бензопила для слабаков.
Las sierras eléctricas son para blandos.
Бензопила или паяльная лампа?
¿ La sierra o el soplete?
Я думаю, что его бензопила сломалась.
- Creo que su motosierra murió.
Ехал по 170-ому, добрался до самого 134-го. и почти въехал в Агура-Хиллз, когда сказал себе : "Эй а где моя бензопила?"
Estaba en la 170, a punto de coger la 134 Oeste, casi estaba en Gore Hells cuando me dije : "¡ Ey, la sierra eléctrica!"
Агааа, или.. бензопила.
Sí, o... la motosierra.
Нужна бензопила, чтобы убрать их.
Voy a necesitar una motosierra para partirla.
Нет, или когда мы были детьми, то мы использовали "курица, динамит, бензопила".
No, o cuando éramos niños, jugábamos pollo, dinamita, motosierra.
" Офигенная рука-бензопила мартышки
"¡ La excelente mano de sierra del mono le abrió la cabeza!"
А у меня бензопила.
El mío una motosierra.
"Бензопила на Рождество".
Chainsaw Christmas.
Мне нужна бензопила и огромные ножи, причем сейчас же.
Quiero motosierras y cuchillos enormes y los quiero ahora.
Неизвестно, когда может понадобиться бензопила.
Porque nunca sabes cuándo podrías necesitar una motosierra.
Зачем бензопила на ночной вечеринке?
¿ Por qué necesitamos una motosierra para una pijamada?
Рассел, это бензопила.
Russell, es una moto-sierra.
Видишь ли, у тебя, Зэйди Уильямс, под кроватью бензопила.
Mira, Zayday Williams, tienes una motosierra bajo la cama.
Дениз Хемфилл знает, что у тебя есть бензопила, и ты должна была быть на философии тем вечером, но так и не появилась.
Denise Hemphill sabe que eres dueña de una motosierra y que se supone que estarías en tu grupo de estudio de Filosofía, esa noche, pero nunca te apareciste.
У этой сучки есть бензопила в комнате.
Esa zorra tenía una motosierra - en su habitación.
Бензопила под кроватью.
Motosierra debajo de la cama.
- Бензопила.
- ¡ Motosierra!
Бензопила так умеет.
He visto motosierras que hacen eso.
У меня в сарае бензопила.
Tengo una motosierra en el cobertizo.
Да, бензопила!
¡ Sí, una motosierra!
Надеюсь, это была бензопила "Olympia", бензопила, которая режет любой материал так, словно это масло.
Oh, espero que fuera una sierra Olympia, la sierra que corta cualquier sustancia como si fuera mantequilla derretida.
Да, и бензопила берет меня сразу без рук.
Sí y una motosierra me lleva directamente a no tener brazos.
- Это бензопила, братан.
Es una motosierra, hermano.
Чувак, на заднем сидении бензопила.
Colega, hay una motosierra en mi asiento trasero.
Мне нужна моя бензопила.
Necesito mi motosierra.
Бензопила.
Black and Decker.
Может, бензопила?
O tal vez una motosierra.
Скорее, как малютка-бензопила.
- Más bien un bebé de motosierra.