English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Б ] / Бесплатный

Бесплатный translate Spanish

986 parallel translation
Господа, это не будет стоить вам и гроша. Для солдат вход бесплатный.
¡ Mitad de precio para los militares, y gratuito para las chicas!
Благодарю Вас за бесплатный совет, но я должна просить Вас уйти.
Le agradezco su pequeño consejo, pero debo pedirle que se vaya.
Свет не бесплатный.
Sí, La luz cuesta dinero.
Почему бы вам не придти ко мне... И я сделаю вам бесплатный косметический уход? Если у вас плохо с наличными, это не будет стоить вам и пяти центов.
¿ Por qué no viene a mi casa para que le dé un tratamiento facial sin costarle nada?
Я раздаю его как бесплатный образец.
Doy esas como muestra.
Я дам вам бесплатный совет. Никогда ничего не делайте просто так.
Permítame darle un consejo, es gratis, nunca haga algo por nada.
- Звонок бесплатный.
- Nada.
" Дам тебе бесплатный совет, от чистого сердца : Вот я ему и толкую :
Así que le dije :
- Я думала, что смех бесплатный!
- ¡ Creí que la risa me saldría gratis!
Почему авиакомпании не сделают бесплатный проезд, не понимаю.
Es un robo. No sé por qué las compañías no proporcionan este transporte gratis.
Моя любовь это бесплатный подарок всем братьям Большевикам.
Mi amor es libre para mis hermanos bolcheviques.
Я знаю, Еврея, который никогда не смог пройти на бесплатный суп.
Conozco a un hebreo que no logró pasar de la sopa.
Если он будет сотрудничать, то у него будет справедливый суд в Израиле... и бесплатный защитник.
Si colabora, tendrá un juicio justo en Israel... y un abogado de oficio.
Да так, катаюсь. Иногда подбросят по доброте душевной. Совершаю бесплатный круиз.
Cada tanto me dan un pasaje... y me hago un crucero.
Дают тебе один бесплатный урок и подсаживают на траты в 50000 $.
Te dan una clase gratis, y después te quieren cobrar 50.000 $.
И проходите! Первым десяти смельчакам, которые пожмут Гонге руку - бесплатный вход!
Regalo de un pase para los diez primeros que se atrevan a darle la mano.
Дамам вход бесплатный.
Y esta noche es noche de señoritas.
Ты начнёшь угощать их хересом. И так, не успеешь оглянуться, а у тебя бесплатный бар для всех нежелательных лиц из твоего колледжа.
Luego les ofreces un jerez y, antes de darte cuenta habrás abierto un bar gratis para todos los indeseables del colegio.
Бесплатный звонок "...
Uso gratis para... "
Звонок бесплатный. "
Gratis para uso público ".
Можно, я скажу в свою защиту что заявить женщине с двумя детьми, без денег и с мужем, который ее Мак избивает, чтобы она переехала в бесплатный центр для получения консультаций психолога это большая куча дерьма?
Déjeme añadir en mi defensa que decirle a una mujer con 2 hijos, sin dinero con un esposo que le pega, y con un brazo roto que se marche de su casa para que la vea un psiquiatra es una estupidez.
У меня есть бесплатный дом со всей мебелью.
Tengo una casa amueblada gratis.
Позволь мне дать тебе ценный и бесплатный совет, молодой человек.
Déjame darte un pequeño consejo, jovencito.
Бесплатный.
Todo gratis.
А к его прилагается бесплатный шарик...
Con sus libros te regalan un globo.
- Ты не ищешь в жизни чего-то большего, чем бесплатный завтрак?
No buscas algo más en la vida que una comida gratis?
Главное помнить : бесплатный - не обязательно значит плохой.
El asunto es : Que sea gratis no quiere decir que esté malo.
И мое предложение еще включает бесплатный завтрак.
Y el desayuno será gratis también.
Это бесплатный сеанс для этого господина.
Es una función gratuita solo para él.
У вас бесплатный сеанс?
¿ Usted? ¿ Función gratuita?
Бесплатный билет на матч высшей лиги, но я слишком нервничал.
Una entrada gratis para una liga mayor, pero estaba demasiado tenso.
Тебе нужен бесплатный ланч?
¿ Buscas un almuerzo gratis?
Что, вы думаете, что этот значок полиции Лос-Анджелеса принесёт вам бесплатный обед или что-нибудь подобное здесь?
¿ Es que te crees que esa placa de Los Angeles te va a abrir muchas puertas aquí?
Бесплатный крем для лица.
No es tan malo. Te dan crema para la cara gratis.
Дам тебе бесплатный совет.
Ahora, si lo desea algunos consejos gratuitos,
– Это должно обеспечить нам бесплатный десерт.
- Deberían darnos postre gratis.
По крайней мере нам достался бесплатный "Ридинг Дайджест".
Por lo menos recibimos una muestra gratis del Reading Digest.
- Бар бесплатный, идеи тоже.
Barra abierta, mente abierta. Oprime F9.
Этoт фypгoн пoльзyeтcя бoльшeй пoпyляpнocтью... чeм любaя бесплатный день в публичном доме.
Ese maldito tráiler es más popular... que el día del Tío en un cabaret.
Я дал ему сигару и он приглашает меня на бесплатный урок.
Le di uno de estos habanos y me invitó a jugar gratis.
Бесплатный билет?
¿ Gratis?
- Бесплатный билет?
- ¿ Gratis?
Найдите название вида спорта на своем билете, и если американские спортсмень выиграют "золото", получите бесплатный Красти-бургер.
Rasca el nombre del acontecimiento olímpico en tu tarjeta y si América gana una medalla de oro, ganas una Krusty Burger.
И ребенок, и бесплатный бутерброд!
Un bebé y una hamburguesa gratis.
Бесплатный образец "Лимонного духа".
Muestra gratuita de Lemon Time.
Обследование и уход, выполняемые акушеркой и доктором, совершенно бесплатны.
Es examinada y atendida por una comadrona y un doctor, todo de forma gratuita.
" Мои советы бесплатны, я даю их с наслаждением.
" Mi consejo gratis doy, de buena gana.
Но пули бесплатны.
Pero las balas son gratis.
Когда они будут бесплатны.
- Cuando sean gratis.
Бесплатный совет, крошка.
Te voy a dar un consejo, bombón.
Хотите бесплатный обpазец? Легальное сpедство для весёлого вpемяпpепpовождения.
Lo juro, ¡ Nunca los conoci!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]